Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 107:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 107:30 - Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré.

Parole de vie

Psaumes 107.30 - Les marins étaient remplis de joie en voyant le calme de la mer.
Le Seigneur les a conduits au port qu’ils voulaient atteindre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107. 30 - Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré.

Bible Segond 21

Psaumes 107: 30 - Ils se sont réjouis de ce qu’elles s’étaient apaisées, et l’Éternel les a conduits au port désiré.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 107:30 - Ce calme fut pour eux cause de joie
et Dieu les guida au port désiré.

Bible en français courant

Psaumes 107. 30 - Ils purent se réjouir du calme revenu,
et le Seigneur les conduisit à bon port.

Bible Annotée

Psaumes 107,30 - Et ils se réjouirent de ce qu’elles avaient fait silence, Et il les conduisit au port désiré.

Bible Darby

Psaumes 107, 30 - Et ils se réjouissent de ce que les eaux sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient.

Bible Martin

Psaumes 107:30 - Puis ils se réjouissent de ce qu’elles sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient.

Parole Vivante

Psaumes 107:30 - La joie leur revint avec l’accalmie
Et Dieu les guida au port désiré.

Bible Ostervald

Psaumes 107.30 - Ils se réjouissent de ce qu’elles sont calmées ; et il les conduit au port qu’ils désiraient.

Grande Bible de Tours

Psaumes 107:30 - Avec le calme il a ramené la joie dans les cœurs, et il les a conduits au port au gré de leurs désirs.

Bible Crampon

Psaumes 107 v 30 - Ils se réjouirent en les voyant apaisées, et Yahweh les conduisit au port désiré.

Bible de Sacy

Psaumes 107. 30 - Ils se réjouirent en les voyant apaisées, et Yahweh les conduisit au port désiré.

Bible Vigouroux

Psaumes 107:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 107:30 - et il se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, et il les conduisit au port qu’ils désiraient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 107:30 - Then they were glad that the waters were quiet,
and he brought them to their desired haven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 107. 30 - They were glad when it grew calm,
and he guided them to their desired haven.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 107.30 - Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 107.30 - Luego se alegran, porque se apaciguaron; Y así los guía al puerto que deseaban.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 107:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 107:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 107.30 - und jene wurden froh, daß sie sich legten; und er führte sie an das erwünschte Gestade,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 107:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV