Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:16 - Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l’Éternel.

Parole de vie

Psaumes 106.16 - Dans le camp, ils ont été jaloux de Moïse
et d’Aaron, l’homme saint du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 16 - Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux de Moïse, D’Aaron, le saint de l’Éternel.

Bible Segond 21

Psaumes 106: 16 - Dans le camp, ils se sont montrés jaloux de Moïse et d’Aaron, le saint de l’Éternel :

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:16 - Dans le camp, ils ont jalousé Moïse
et Aaron, qui était consacré à l’Éternel.

Bible en français courant

Psaumes 106. 16 - Au camp, ils furent jaloux de Moïse
et d’Aaron, le serviteur consacré du Seigneur.

Bible Annotée

Psaumes 106,16 - Ils portèrent envie à Moïse, dans le camp, À Aaron, le saint de l’Éternel.

Bible Darby

Psaumes 106, 16 - Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de l’Éternel :

Bible Martin

Psaumes 106:16 - Ils portèrent envie à Moïse dans le camp, [et] à Aaron le saint de l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 106:16 - Dans le camp, il a jalousé Moïse
Ainsi qu’Aaron, l’élu de l’Éternel.

Bible Ostervald

Psaumes 106.16 - Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:16 - Ils irritèrent dans le camp Moïse, et Aaron, le saint du Seigneur.

Bible Crampon

Psaumes 106 v 16 - Puis ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de Yahweh.

Bible de Sacy

Psaumes 106. 16 - Car il a brisé les portes d’airain, et rompu les barres de fer.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:16 - car il a brisé les (des) portes d’airain, et rompu les (des) verrous de fer.

Bible de Lausanne

Psaumes 106:16 - Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:16 - When men in the camp were jealous of Moses
and Aaron, the holy one of the Lord,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 16 - In the camp they grew envious of Moses
and of Aaron, who was consecrated to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.16 - They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.16 - Tuvieron envidia de Moisés en el campamento, Y contra Aarón, el santo de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.16 - quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.16 - ὅτι συνέτριψεν πύλας χαλκᾶς καὶ μοχλοὺς σιδηροῦς συνέκλασεν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.16 - Und sie wurden eifersüchtig auf Mose im Lager, auf Aaron, den Heiligen des HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV