Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 105:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 105:20 - Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.

Parole de vie

Psaumes 105.20 - Le roi d’Égypte a donné l’ordre de lui enlever ses chaînes,
le maître des peuples l’a fait libérer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 105. 20 - Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.

Bible Segond 21

Psaumes 105: 20 - le roi l’a fait libérer, le dominateur des peuples l’a relâché ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 105:20 - le roi ordonna de le délier ;
le dominateur des peuples le fit relâcher

Bible en français courant

Psaumes 105. 20 - Le roi donna l’ordre de le libérer,
le maître des peuples le fit relâcher.

Bible Annotée

Psaumes 105,20 - Le roi l’envoya délivrer ; Le dominateur des peuples le fit relâcher.

Bible Darby

Psaumes 105, 20 - Le roi envoya, et il le mit en liberté ; le dominateur des peuples le relâcha.

Bible Martin

Psaumes 105:20 - Le Roi envoya, et on le relâcha ; le dominateur des peuples [envoya], et on le délia.

Parole Vivante

Psaumes 105:20 - Le roi ordonna de le délier, le maître des peuples le fit relâcher.

Bible Ostervald

Psaumes 105.20 - Le roi l’envoya délivrer ; le dominateur des peuples le fit élargir.

Grande Bible de Tours

Psaumes 105:20 - Le roi envoya vers lui, et fit tomber ses chaînes ; le prince des peuples le mit en liberté.

Bible Crampon

Psaumes 105 v 20 - Le roi envoya ôter ses liens, le souverain des peuples le mit en liberté.

Bible de Sacy

Psaumes 105. 20 - Et ils substituèrent à Dieu qui était leur gloire, la ressemblance d’un veau qui mange de l’herbe.

Bible Vigouroux

Psaumes 105:20 - Et ils échangèrent leur gloire contre la figure d’un veau qui broute (de) l’herbe.

Bible de Lausanne

Psaumes 105:20 - Le roi envoya et le mit en liberté, le dominateur des peuples fit ouvrir sa prison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 105:20 - The king sent and released him;
the ruler of the peoples set him free;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 105. 20 - The king sent and released him,
the ruler of peoples set him free.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 105.20 - The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 105.20 - Envió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos, y le dejó ir libre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 105.20 - et mutaverunt gloriam suam in similitudine vituli comedentis faenum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 105.20 - καὶ ἠλλάξαντο τὴν δόξαν αὐτῶν ἐν ὁμοιώματι μόσχου ἔσθοντος χόρτον.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 105.20 - Der König sandte hin und befreite ihn; der die Völker beherrschte, ließ ihn los.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 105:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV