Comparateur des traductions bibliques Psaumes 104:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 104:25 - Voici la grande et vaste mer : Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands ;
Parole de vie
Psaumes 104.25 - Voici la mer : elle est immense et s’étend partout. Les animaux, petits et grands, remuent en elle. Qui peut les compter ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 104. 25 - Voici la grande et vaste mer : Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands ;
Bible Segond 21
Psaumes 104: 25 - Voici la mer, immense et vaste : là vivent, innombrables, des animaux, petits et grands.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 104:25 - voici la mer immense qui s’étend à perte de vue, peuplée d’animaux innombrables, des plus petits jusqu’aux plus grands,
Bible en français courant
Psaumes 104. 25 - Voici la mer, immense, à perte de vue. Tant d’êtres s’y meuvent, petits et grands, qu’on ne peut les compter.
Bible Annotée
Psaumes 104,25 - Et cette mer, grande et spacieuse, Où se meuvent, sans qu’on puisse les compter, Tant d’animaux petits et grands !
Bible Darby
Psaumes 104, 25 - Cette mer, grande et vaste en tous sens ! là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands ;
Bible Martin
Psaumes 104:25 - Cette mer grande et spacieuse, où il y a sans nombre des animaux se mouvant, des petites bêtes avec des grandes !
Parole Vivante
Psaumes 104:25 - Voici la mer aux bras immenses Peuplée d’animaux innombrables, Du plus petit jusqu’au plus grand,
Bible Ostervald
Psaumes 104.25 - Et cette grande et vaste mer ! Là sont des animaux sans nombre, gros et petits.
Grande Bible de Tours
Psaumes 104:25 - Cette vaste mer, qui étend au loin ses bras, renferme des poissons sans nombre, Des animaux grands et petits ;
Bible Crampon
Psaumes 104 v 25 - Voici la mer, large et vaste : là fourmillent sans nombre des animaux petits et grands ;
Bible de Sacy
Psaumes 104. 25 - Et il changea le cœur des Égyptiens, afin qu’ils haïssent son peuple, et qu’ils accablassent ses serviteurs par mille artifices.
Bible Vigouroux
Psaumes 104:25 - Il changea leur cœur, de sorte qu’ils haïrent son peuple, et qu’ils usèrent de perfidie (employèrent la fraude) envers ses serviteurs. [104.25 Il changea, etc. Voir, pour le vrai sens de ce verset, Exode, 4, 21.]
Bible de Lausanne
Psaumes 104:25 - Et cette mer, grande et vaste en tous sens ! Là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 104:25 - Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 104. 25 - There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number — living things both large and small.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 104.25 - So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 104.25 - He allí el grande y anchuroso mar, En donde se mueven seres innumerables, Seres pequeños y grandes.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 104.25 - convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eius