Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 103:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 103:2 - Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits !

Parole de vie

Psaumes 103.2 - Oui, je veux dire merci au Seigneur,
sans oublier un seul de ses bienfaits.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103. 2 - Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits !

Bible Segond 21

Psaumes 103: 2 - Bénis l’Éternel, mon âme, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 103:2 - Que tout mon être loue l’Éternel,
sans oublier aucun de ses bienfaits.

Bible en français courant

Psaumes 103. 2 - Oui, je veux remercier le Seigneur
sans oublier un seul de ses bienfaits.

Bible Annotée

Psaumes 103,2 - Mon âme, bénis l’Éternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits !

Bible Darby

Psaumes 103, 2 - Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.

Bible Martin

Psaumes 103:2 - Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie pas un de ses bienfaits.

Parole Vivante

Psaumes 103:2 - Mon âme, bénis l’Éternel, n’oublie aucun de ses bienfaits.

Bible Ostervald

Psaumes 103.2 - Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

Grande Bible de Tours

Psaumes 103:2 - Bénis le Seigneur, ô mon âme, et garde-toi d’oublier jamais ses bienfaits.

Bible Crampon

Psaumes 103 v 2 - Mon âme, bénis Yahweh, et n’oublie pas ses nombreux bienfaits.

Bible de Sacy

Psaumes 103. 2 - vous qui êtes revêtu de la lumière comme d’un vêtement, et qui étendez le ciel comme une tente ;

Bible Vigouroux

Psaumes 103:2 - enveloppé de lumière comme d’un vêtement. Vous étendez le ciel comme une tente ;
[103.2 Couvert de lumière. Voir 1 Timothée, 6, 16. ― Tente ; littéralement peau. Chez les Hébreux, la tente ne se composait, dans l’origine, que de peaux de bêtes que l’on étendait sur des perches fortement fixées en terre, pour que la tente pût résister à la violence du vent.]

Bible de Lausanne

Psaumes 103:2 - Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits
{Ou de ses rétributions ; ou des retours que tu lui dois.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 103:2 - Bless the Lord, O my soul,
and forget not all his benefits,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 103. 2 - Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 103.2 - Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 103.2 - Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 103.2 - amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pellem

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 103.2 - ἀναβαλλόμενος φῶς ὡς ἱμάτιον ἐκτείνων τὸν οὐρανὸν ὡσεὶ δέρριν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 103.2 - Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 103:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV