Comparateur des traductions bibliques Psaumes 103:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 103:11 - Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent ;
Parole de vie
Psaumes 103.11 - Son amour pour ceux qui le respectent est immense, immense comme le ciel au-dessus de la terre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 103. 11 - Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent ;
Bible Segond 21
Psaumes 103: 11 - mais autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 103:11 - Autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, autant l’amour de Dieu dépasse tous ceux qui le révèrent.
Bible en français courant
Psaumes 103. 11 - Sa bonté pour ses fidèles monte aussi haut que le ciel au-dessus de la terre.
Bible Annotée
Psaumes 103,11 - Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant est grande sa bonté sur ceux qui le craignent.
Bible Darby
Psaumes 103, 11 - Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
Bible Martin
Psaumes 103:11 - Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
Parole Vivante
Psaumes 103:11 - Car autant les cieux sont distants de la terre, Autant sa grâce est grande pour ceux qui le révèrent.
Bible Ostervald
Psaumes 103.11 - Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
Grande Bible de Tours
Psaumes 103:11 - Autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, autant sa miséricorde s’élève et s’affermit sur ceux qui le craignent ;
Bible Crampon
Psaumes 103 v 11 - Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
Bible de Sacy
Psaumes 103. 11 - Elles servent à abreuver toutes les bêtes des champs ; les ânes sauvages soupirent après elles dans leur soif.
Bible Vigouroux
Psaumes 103:11 - Toutes les bêtes des champs s’y abreuve(ro)nt ; les ânes sauvages soupire(ro)nt après elles dans leur soif. [103.11 L’onagre, demeurant les déserts les plus reculés, et par conséquent plus exposé à souffrir la soif qu’aucun autre animal moins sauvage.]
Bible de Lausanne
Psaumes 103:11 - Car autant les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa grâce est puissante envers ceux qui le craignent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 103:11 - For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 103. 11 - For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 103.11 - For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 103.11 - Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 103.11 - potabunt omnes bestiae agri expectabunt onagri in siti sua