Comparateur des traductions bibliques
Job 9:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 9:6 - Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.

Parole de vie

Job 9.6 - Il fait trembler la terre,
il secoue les piliers qui la portent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 9. 6 - Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.

Bible Segond 21

Job 9: 6 - Il fait trembler la terre sur elle-même, et ses piliers sont ébranlés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 9:6 - il fait trembler la terre jusqu’en ses fondations :
ses colonnes chancellent.

Bible en français courant

Job 9. 6 - Sur place il fait trembler la terre;
les piliers qui la supportent sont ébranlés.

Bible Annotée

Job 9,6 - Il ébranle la terre sur ses bases, Et ses colonnes tremblent.

Bible Darby

Job 9, 6 - Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent ;

Bible Martin

Job 9:6 - Il remue la terre de sa place, et ses piliers sont ébranlés.

Parole Vivante

Job 9:6 - Il fait trembler la terre jusqu’en ses fondations : ses assises chancellent.

Bible Ostervald

Job 9.6 - Il fait trembler la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.

Grande Bible de Tours

Job 9:6 - Il remue la terre de sa place, et ses colonnes sont ébranlées.

Bible Crampon

Job 9 v 6 - il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.

Bible de Sacy

Job 9. 6 - C’est lui qui remue la terre de sa place, et qui fait que les colonnes sont ébranlées.

Bible Vigouroux

Job 9:6 - Il remue la terre de sa place, et ses colonnes sont ébranlées.
[9.6 Qui remue la terre, par les tremblements de terre.]

Bible de Lausanne

Job 9:6 - il fait mouvoir la terre hors de sa place, et ses colonnes sont ébranlées ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 9:6 - who shakes the earth out of its place,
and its pillars tremble;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 9. 6 - He shakes the earth from its place
and makes its pillars tremble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 9.6 - Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 9.6 - El remueve la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas;

Bible en latin - Vulgate

Job 9.6 - qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur

Ancien testament en grec - Septante

Job 9.6 - ὁ σείων τὴν ὑπ’ οὐρανὸν ἐκ θεμελίων οἱ δὲ στῦλοι αὐτῆς σαλεύονται.

Bible en allemand - Schlachter

Job 9.6 - Er bewegt die Erde von ihrem Ort, daß ihre Säulen zittern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 9:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV