Job 9:13 - Dieu ne retire point sa colère ; Sous lui s’inclinent les appuis de l’orgueil.
Parole de vie
Job 9.13 - Dieu n’arrête pas sa colère. Les méchants animaux de la mer, Rahab et ses alliés, restent couchés à ses pieds.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 9. 13 - Dieu ne retire point sa colère ; Sous lui s’inclinent les appuis de l’orgueil.
Bible Segond 21
Job 9: 13 - Dieu ne retire pas sa colère ; devant lui les appuis de l’orgueilleux s’effondrent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 9:13 - Dieu ne retient pas sa colère. Et devant lui s’effondrent tous les appuis de l’orgueilleux.
Bible en français courant
Job 9. 13 - Quand Dieu est en colère, il ne renonce pas. A ses pieds sont courbés les monstres de la mer, Rahab et ses complices.
Bible Annotée
Job 9,13 - Dieu ne retire pas sa colère ; Sous lui se sont courbés les auxiliaires de Rahab ;
Bible Darby
Job 9, 13 - Dieu ne retire pas sa colère ; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
Bible Martin
Job 9:13 - Dieu ne retire point sa colère, et les hommes superbes qui viennent au secours, sont abattus sous lui.
Parole Vivante
Job 9:13 - Il est Dieu, et personne ne pourrait résister à son indignation : devant lui se prosternent ceux qui portent le monde.
Bible Ostervald
Job 9.13 - Dieu ne revient pas sur sa colère ; sous lui sont abattus les plus puissants rebelles.
Grande Bible de Tours
Job 9:13 - Il est Dieu, nul ne peut résister à sa colère, et sous lui fléchissent ceux qui portent le monde*. Ou les anges que Dieu a établis pour gouverner et comme pour soutenir le monde ; ou les princes de la terre, entre les mains desquels Dieu semble avoir mis sa puissance. Ce dernier sens est le plus naturel ; mais il est exprimé en style poétique.
Bible Crampon
Job 9 v 13 - Dieu ! Rien ne fléchit sa colère ; devant lui s’inclinent les légions d’orgueil.
Bible de Sacy
Job 9. 13 - C’est un Dieu à la colère duquel nul ne peut résister ; et ceux mêmes qui gouvernent le monde fléchissent sous lui.
Bible Vigouroux
Job 9:13 - Dieu, personne ne peut résister à sa colère ; et ceux mêmes qui portent le monde (l’univers) fléchissent sous lui. [9.13 Ceux qui portent l’univers sont les anges que le Créateur a établis pour gouverner et comme pour soutenir le monde par la sagesse de leur conduite, et par la puissance que Dieu a mise pour cet effet entre leurs mains.]
Bible de Lausanne
Job 9:13 - Dieu ne révoque point sa colère ; sous lui se sont courbés les auxiliaires de Rahab {Ou de l’orgueil.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 9:13 - God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 9. 13 - God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 9.13 - If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 9.13 - Dios no volverá atrás su ira, Y debajo de él se abaten los que ayudan a los soberbios.
Bible en latin - Vulgate
Job 9.13 - Deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbem