Comparateur des traductions bibliques
Job 6:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 6:23 - Délivrez-moi de la main de l’ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants ?

Parole de vie

Job 6.23 - pour me délivrer d’un ennemi ?
Arrachez-moi au pouvoir d’un dictateur ?”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 6. 23 - Délivrez-moi de la main de l’ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants ?

Bible Segond 21

Job 6: 23 - de me délivrer d’un adversaire ou de me libérer d’hommes violents ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 6:23 - pour me faire échapper aux mains de l’adversaire
et pour me délivrer du pouvoir des tyrans » ?

Bible en français courant

Job 6. 23 - afin de m’arracher aux mains d’un ennemi
et de me délivrer du pouvoir d’un tyran?

Bible Annotée

Job 6,23 - Sauvez-moi de la main de l’oppresseur, Délivrez-moi de la main des violents ?

Bible Darby

Job 6, 23 - Et délivrez-moi de la main de l’oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles ?

Bible Martin

Job 6:23 - Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et me rachetez de la main des terribles ?

Parole Vivante

Job 6:23 - Faites-moi échapper des mains de l’adversaire ! Venez me racheter du pouvoir des tyrans au prix d’une rançon ! » ?

Bible Ostervald

Job 6.23 - Délivrez-moi de la main de l’ennemi, et rachetez-moi de la main des violents ? "

Grande Bible de Tours

Job 6:23 - Ou délivrez-moi de la main de l’ennemi, ou arrachez-moi à la puissance des forts ?

Bible Crampon

Job 6 v 23 - délivrez-moi de la main de l’ennemi, arrachez-moi de la main des brigands ? »

Bible de Sacy

Job 6. 23 - ou, Délivrez-moi de la main de celui qui m’afflige, et tirez-moi de la puissance des forts ?

Bible Vigouroux

Job 6:23 - ou : Délivrez-moi de la main de l’ennemi, et arrachez-moi de la main des forts ?

Bible de Lausanne

Job 6:23 - dégagez-moi de la main de l’adversaire, et rachetez-moi de la main des redoutables ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 6:23 - Or, Deliver me from the adversary's hand?
Or, Redeem me from the hand of the ruthless?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 6. 23 - deliver me from the hand of the enemy,
rescue me from the clutches of the ruthless’?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 6.23 - Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 6.23 - Libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?

Bible en latin - Vulgate

Job 6.23 - vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me

Ancien testament en grec - Septante

Job 6.23 - ὥστε σῶσαί με ἐξ ἐχθρῶν ἢ ἐκ χειρὸς δυναστῶν ῥύσασθαί με.

Bible en allemand - Schlachter

Job 6.23 - rettet mich aus der Hand des Feindes und erlöset mich von des Tyrannen Hand?»

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 6:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV