Comparateur des traductions bibliques
Job 6:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 6:21 - Ainsi, vous êtes comme si vous n’existiez pas ; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur !

Parole de vie

Job 6.21 - « Voilà ce que vous êtes pour votre ami.
En voyant mon malheur, vous avez eu peur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 6. 21 - Ainsi, vous êtes comme si vous n’existiez pas ; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur !

Bible Segond 21

Job 6: 21 - « De fait, maintenant, vous n’êtes pas vraiment présents pour moi. Vous voyez mon angoisse et vous en êtes tout effrayés !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 6:21 - C’est là ce que vous êtes pour moi en ce moment :
en voyant mon malheur, vous êtes pris de peur !

Bible en français courant

Job 6. 21 - Or voilà ce que vous êtes pour votre ami !
En voyant le désastre, vous avez pris peur.

Bible Annotée

Job 6,21 - En effet, vous n’êtes rien ; Vous voyez un objet d’effroi, et vous vous effrayez.

Bible Darby

Job 6, 21 - De même maintenant vous n’êtes rien ; vous avez vu un objet de terreur, et vous vous êtes effrayés.

Bible Martin

Job 6:21 - Certes, vous m’êtes devenus inutiles ; vous avez vu ma calamité étonnante, et vous en avez eu horreur.

Parole Vivante

Job 6:21 - C’est là ce que vous êtes pour moi en ce moment : en voyant ma souffrance, vous êtes pris d’horreur ! Et vous vous dérobez !

Bible Ostervald

Job 6.21 - C’est ainsi que vous me manquez à présent ; vous voyez une chose terrible, et vous en avez horreur !

Grande Bible de Tours

Job 6:21 - Maintenant vous venez, et aussitôt, à la vue de mon mal, vous êtes saisis de crainte.

Bible Crampon

Job 6 v 21 - Ainsi vous me manquez à cette heure ; à la vue de l’infortune, vous fuyez épouvantés.

Bible de Sacy

Job 6. 21 - Vous ne faites que de venir, et aussitôt que vous voyez la plaie dont j’ai été frappé, vous en avez de l’horreur.

Bible Vigouroux

Job 6:21 - Vous ne faites que venir, et aussitôt que vous voyez ma plaie, vous en avez horreur.

Bible de Lausanne

Job 6:21 - C’est ainsi maintenant que vous êtes anéantis ; vous voyez la terreur et vous craignez !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 6:21 - For you have now become nothing;
you see my calamity and are afraid.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 6. 21 - Now you too have proved to be of no help;
you see something dreadful and are afraid.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 6.21 - For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 6.21 - Ahora ciertamente como ellas sois vosotros; Pues habéis visto el tormento, y teméis.

Bible en latin - Vulgate

Job 6.21 - nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis

Ancien testament en grec - Septante

Job 6.21 - ἀτὰρ δὲ καὶ ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως ὥστε ἰδόντες τὸ ἐμὸν τραῦμα φοβήθητε.

Bible en allemand - Schlachter

Job 6.21 - So seid auch ihr mir jetzt geworden; ihr schauet Schreckliches und fürchtet euch davor!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 6:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV