Job 5:5 - Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l’enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
Parole de vie
Job 5.5 - Ses récoltes, que ceux qui ont faim les mangent ! Qu’ils les emportent malgré les buissons d’épines ! Ses richesses, que ceux qui n’ont rien les prennent !”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 5. 5 - Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l’enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
Bible Segond 21
Job 5: 5 - Sa moisson est dévorée par des affamés qui viennent l’enlever jusque dans les ronces, et un piège guette ses richesses.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 5:5 - Ce qu’il a moissonné, qu’un affamé le mange et vienne l’enlever jusque dans les épines ; oui, que des gens avides engouffrent sa fortune ! »
Bible en français courant
Job 5. 5 - Ce qu’il a moissonné, que d’autres en profitent! Qu’ils aillent s’en saisir, malgré les haies d’épines! Que des gens avides s’emparent de ses biens ! »
Bible Annotée
Job 5,5 - Sa récolte, un affamé la mange, Il la prend même entre les épines, Et le filet guette ses biens.
Bible Darby
Job 5, 5 - Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend ; et le piège guette son bien.
Bible Martin
Job 5:5 - Sa moisson est dévorée par l’affamé, qui même la ravit d’entre les épines ; et le voleur engloutit leurs biens.
Parole Vivante
Job 5:5 - Ce qu’il a moissonné, des affamés le mangent ; ils viennent l’enlever jusque dans les épines. Ses biens sont engloutis par des gens altérés.
Bible Ostervald
Job 5.5 - L’affamé dévore sa moisson ; il la lui prend à travers les épines de sa haie ; l’homme altéré convoite ses biens.
Grande Bible de Tours
Job 5:5 - L’homme affamé dévorera ses moissons ; l’homme armé s’emparera de lui comme d’une proie, et ceux qui seront altérés boiront ses richesses.
Bible Crampon
Job 5 v 5 - L’homme affamé dévore sa moisson, il franchit la haie d’épines et l’emporte ; l’homme altéré engloutit ses richesses.
Bible de Sacy
Job 5. 5 - Celui qui mourait de faim, mangera le blé de cet insensé ; l’homme armé s’emparera de lui comme de sa proie , et ceux qui séchaient de soif, boiront ses richesses.
Bible Vigouroux
Job 5:5 - L’affamé dévorera sa moisson, l’homme armé l’enlèvera lui-même, et ceux qui séchaient de soif boiront ses richesses.
Bible de Lausanne
Job 5:5 - l’homme affamé dévore sa moisson, et l’enlève même au travers des épines ; les hommes altérés avalent {Ou le filet engloutit sa richesse.} sa richesse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 5:5 - The hungry eat his harvest, and he takes it even out of thorns, and the thirsty pant after his wealth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 5. 5 - The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 5.5 - Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 5.5 - Su mies comerán los hambrientos, Y la sacarán de entre los espinos, Y los sedientos beberán su hacienda.
Bible en latin - Vulgate
Job 5.5 - cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius