Comparateur des traductions bibliques
Job 41:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 41:28 - (41.19) La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.

Parole de vie

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Job 41, 28 - (41.19) La flèche ne le met pas en fuite ; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.

Bible Martin

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Job 41. 28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Job 41.28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Vigouroux

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 41:28 - The arrow cannot make him flee;
for him, sling stones are turned to stubble.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 41. 28 - Arrows do not make it flee;
slingstones are like chaff to it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 41.28 - The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Job 41.28 - (41-20) Kein Pfeil vermag es in die Flucht zu schlagen, und Schleudersteine fallen wie Spreu von ihm ab.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 41:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV