Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 41:21
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Comparateur des traductions bibliques
Job 41:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 41:21
-
(41.12)
Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
Parole de vie
Job 41.21
-
Un gros bâton n’est pour lui qu’un brin de paille,
il se moque du bruit des lances.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 41. 21
-
Sous son ventre sont des pointes aiguës : On dirait une herse qu’il étend sur le limon.
Bible Segond 21
Job 41: 21
-
Il ne voit dans la massue qu’un brin de paille, il rit au sifflement du javelot.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 41:21
-
Oui, la massue est un brin de roseau,
et il se rit du sifflement des lances.
Bible en français courant
Job 41. 21
-
La massue n’est pour lui qu’un simple bout de paille,
il est indifférent aux sifflements du sabre.
Bible Annotée
Job 41,21
-
Son ventre est garni de tessons pointus ; Il laisse sur le limon l’empreinte d’une herse.
Bible Darby
Job 41, 21
-
(41.12)
Son souffle allumerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
Bible Martin
Job 41:21
-
Il a sous soi des tests aigus, et il abat [sous soi] des roseaux pointus [en se couchant] sur la boue.
Parole Vivante
Job 41:21
-
La hache d’armes est un brin de roseau, et il se rit du bruit du javelot.
Bible Ostervald
Job 41.21
-
Son ventre a des tessons pointus : il étend une herse sur le limon.
Grande Bible de Tours
Job 41:21
-
La massue n’est également qu’une paille légère ; et il se rira des dards qui lui seront lancés.
Bible Crampon
Job 41 v 21
-
la massue, un brin de chaume ; il se rit du fracas des piques.
Bible de Sacy
Job 41. 21
-
Les rayons du soleil seront sous lui, et il marchera sur l’or comme sur la boue.
Bible Vigouroux
Job 41:21
-
Il regarde la massue (le marteau) comme du chaume, et se rit du dard lancé (brandira la lance) contre lui.
Bible de Lausanne
Job 41:21
-
La massue lui paraît comme du chaume, et il se rit du frémissement du javelot.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 41:21
-
His breath kindles coals,
and a flame comes forth from his mouth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 41. 21
-
Its breath sets coals ablaze,
and flames dart from its mouth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 41.21
-
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 41.21
-
Por debajo tiene agudas conchas; Imprime su agudez en el suelo.
Bible en latin - Vulgate
Job 41.21
-
quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hastam
Ancien testament en grec - Septante
Job 41.21
-
ὡς καλάμη ἐλογίσθησαν σφῦραι καταγελᾷ δὲ σεισμοῦ πυρφόρου.
Bible en allemand - Schlachter
Job 41.21
-
(41-13) Sein Atem facht Kohlen an, eine Flamme schießt aus seinem Munde.
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 41:21
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV