Job 41:17 - (41.8) Ce sont des frères qui s’embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Parole de vie
Job 41.17 - « Quand le Dragon se lève, même les plus courageux tremblent de peur et ils fuient.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 41. 17 - C’est en vain qu’on l’attaque avec l’épée ; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
Bible Segond 21
Job 41: 17 - Quand il se lève, les plus puissants ont peur et s’enfuient, affolés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 41:17 - Quand il se dresse, les plus vaillants ont peur. Ils se dérobent, saisis par l’épouvante.
Bible en français courant
Job 41. 17 - Même les chefs sont pris de peur dès qu’il se dresse; dans leur affolement, ils perdent leurs moyens.
Bible Annotée
Job 41,17 - Quand on l’atteint de l’épée, elle n’a aucun effet, Non plus que la lance, le dard et la cuirasse.
Bible Darby
Job 41, 17 - (41.8) L’un est attaché à l’autre, ils se tiennent et ne se séparent pas.
Bible Martin
Job 41:17 - Qui s’en approchera avec l’épée ? ni elle, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse, ne pourront point subsister [devant lui].
Parole Vivante
Job 41:17 - Quand il se dresse, les plus vaillants ont peur. Ils se dérobent saisis par l’épouvante.
Bible Ostervald
Job 41.17 - Quand on l’approche, l’épée ne sert à rien, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.
Grande Bible de Tours
Job 41:17 - Lorsqu’il sera enlevé, les anges craindront, et, dans leur frayeur, ils se purifieront.
Bible Crampon
Job 41 v 17 - Quand il se lève, les plus braves ont peur, l’épouvante les fait défaillir.
Bible de Sacy
Job 41. 17 - Si on le veut percer de l’épée, ni l’épée , ni les dards, ni les cuirasses ne pourront subsister devant lui .
Bible Vigouroux
Job 41:17 - Lorsqu’il s’avance, les (des) anges craignent, et dans leur frayeur ils se purifient. [41.17 Des anges ; ou plutôt des forts, comme le porte le texte hébreu ; c’est-à-dire des grands, des hommes puissants. Ainsi, lorsque le crocodile paraîtra hors de l’eau, les hommes les plus puissants, les plus considérables du pays, seront saisis de frayeur et d’épouvante. ― Ils se purifieront de leurs péchés, en faisant pénitence.]
Bible de Lausanne
Job 41:17 - Quand il se lève, les plus forts ont peur ; dans leur terreur tous leurs coups s’égarent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 41:17 - They are joined one to another; they clasp each other and cannot be separated.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 41. 17 - They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 41.17 - They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 41.17 - Cuando alguno lo alcanzare, Ni espada, ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
Bible en latin - Vulgate
Job 41.17 - cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntur