Comparateur des traductions bibliques
Job 41:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 41:14 - (41.5) Qui ouvrira les portes de sa gueule ? Autour de ses dents habite la terreur.

Parole de vie

Job 41.14 - Sa force est dans son cou.
Devant lui, tout le monde fuit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 41. 14 - Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.

Bible Segond 21

Job 41: 14 - La force se loge dans son cou. Devant lui on bondit d’épouvante.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 41:14 - C’est dans son cou que sa vigueur réside,
et la terreur danse au-devant de lui.

Bible en français courant

Job 41. 14 - Il y a dans son cou une telle puissance
qu’en présence de lui on est saisi d’effroi.

Bible Annotée

Job 41,14 - Les fanons de sa chair sont fermes ; Coulés sur lui, ils ne branlent pas.

Bible Darby

Job 41, 14 - (41.5) Qui ouvrira les portes de son museau ? Autour de ses dents est la terreur !

Bible Martin

Job 41:14 - Sa chair est ferme, tout est massif en lui, rien n’y branle.

Parole Vivante

Job 41:14 - C’est dans son cou que réside sa force, et la terreur danse au-devant de lui.

Bible Ostervald

Job 41.14 - Les fanons de sa chair sont adhérents ; ils sont massifs, inébranlables.

Grande Bible de Tours

Job 41:14 - La force est dans son cou ; la famine marche devant lui.

Bible Crampon

Job 41 v 14 - Dans son cou réside la force, devant lui bondit l’épouvante.

Bible de Sacy

Job 41. 14 - Les membres de son corps sont liés les uns avec les autres  ; les foudres tomberont sur lui sans qu’il s’en remue d’un côté ni d’autre.

Bible Vigouroux

Job 41:14 - Sa force réside dans son cou, la famine marche devant lui.

Bible de Lausanne

Job 41:14 - Dans son cou réside la force, et devant lui bondit l’effroi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 41:14 - Who can open the doors of his face?
Around his teeth is terror.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 41. 14 - Who dares open the doors of its mouth,
ringed about with fearsome teeth?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 41.14 - Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 41.14 - Las partes más flojas de su carne están endurecidas; Están en él firmes, y no se mueven.

Bible en latin - Vulgate

Job 41.14 - in collo eius morabitur fortitudo et faciem eius praecedet egestas

Ancien testament en grec - Septante

Job 41.14 - ἐν δὲ τραχήλῳ αὐτοῦ αὐλίζεται δύναμις ἔμπροσθεν αὐτοῦ τρέχει ἀπώλεια.

Bible en allemand - Schlachter

Job 41.14 - (41-6) Wer öffnet die Türen seines Rachens? Seine Zähne verbreiten Schrecken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 41:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV