Comparateur des traductions bibliques
Job 40:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 40:10 - (40.5) Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire !

Parole de vie

Job 40.10 - « Si c’est le cas, habille-toi de fierté et de grandeur,
orne-toi de beauté et d’honneur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 40. 10 - Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi ! Il mange de l’herbe comme le bœuf.

Bible Segond 21

Job 40: 10 - Pare-toi donc de fierté et de prestige, habille-toi de majesté et de splendeur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 40:10 - Va te parer d’honneur et de grandeur
et revêts-toi de splendeur et de gloire !

Bible en français courant

Job 40. 10 - Eh bien! pare-toi donc de gloire et de grandeur,
habille-toi de splendeur et de majesté.

Bible Annotée

Job 40,10 - Voici l’hippopotame, que j’ai fait en même temps que toi ; Il mange de l’herbe comme le bœuf.

Bible Darby

Job 40, 10 - (40.5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !

Bible Martin

Job 40:10 - Or voilà le Béhémoth que j’ai fait avec toi ; il mange le foin comme le bœuf.

Parole Vivante

Job 40:10 - Orne-toi donc d’honneur et de grandeur et revêts-toi de splendeur et d’éclat !

Bible Ostervald

Job 40.10 - Vois donc le Béhémoth, que j’ai fait aussi bien que toi ; il mange l’herbe comme le bœuf ;

Grande Bible de Tours

Job 40:10 - Revêts-toi d’éclat et de beauté, monte sur un trône élevé, sois plein de gloire, et pare-toi de vêtements magnifiques.

Bible Crampon

Job 40 v 10 - Pare-toi de grandeur et de magnificence, revêts-toi de gloire et de majesté ;

Bible de Sacy

Job 40. 10 - Considérez Béhémoth que j’ai créé avec vous ; il mangera le foin comme un bœuf.

Bible Vigouroux

Job 40:10 - Revêts-toi de magnificence (majesté), élève-toi bien haut ; sois glorieux et pare-toi de vêtements magnifiques.

Bible de Lausanne

Job 40:10 - Pare-toi donc de majesté et de grandeur, et revêts-toi de splendeur et de magnificence !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 40:10 - Adorn yourself with majesty and dignity;
clothe yourself with glory and splendor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 40. 10 - Then adorn yourself with glory and splendor,
and clothe yourself in honor and majesty.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 40.10 - Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 40.10 - He aquí ahora behemot, el cual hice como a ti; Hierba come como buey.

Bible en latin - Vulgate

Job 40.10 - circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus

Ancien testament en grec - Septante

Job 40.10 - ἀνάλαβε δὴ ὕψος καὶ δύναμιν δόξαν δὲ καὶ τιμὴν ἀμφίεσαι.

Bible en allemand - Schlachter

Job 40.10 - Bekleide dich doch mit Macht und Majestät und umgib dich mit Herrlichkeit und Glanz!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 40:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV