Comparateur des traductions bibliques
Job 38:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:35 - Lances-tu les éclairs ? Partent-ils ? Te disent-ils : Nous voici ?

Parole de vie

Job 38.35 - Quand les éclairs jaillissent, est-ce toi qui les envoies ?
Est-ce qu’ils t’obéissent ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 35 - Lances-tu les éclairs ? Partent-ils ? Te disent-ils : Nous voici ?

Bible Segond 21

Job 38: 35 - As-tu lancé des éclairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : ‹ Nous voici › ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:35 - Les éclairs partent-ils à ton commandement
te disant : « Nous voici » ?

Bible en français courant

Job 38. 35 - Est-ce toi qui envoies les éclairs quand ils partent?
Te disent-ils alors: « Nous voici à tes ordres »?

Bible Annotée

Job 38,35 - Les éclairs partent-ils à ton commandement, Et te disent-ils : Nous voici ?

Bible Darby

Job 38, 35 - As-tu lancé la foudre, en sorte qu’elle soit allée et t’ait dit : Me voici ?

Bible Martin

Job 38:35 - Enverras-tu les foudres de sorte qu’elles partent, et te disent : Nous voici ?

Parole Vivante

Job 38:35 - Les éclairs partent-ils à ton commandement en disant : « Nous voici » ?

Bible Ostervald

Job 38.35 - Envoies-tu les éclairs ? Partent-ils, et te disent-ils : Nous voici ?

Grande Bible de Tours

Job 38:35 - Enverras-tu la foudre, et elle ira ? et, revenant ensuite, te dira-t-elle : Me voici ?

Bible Crampon

Job 38 v 35 - Est-ce toi qui lâches les éclairs pour qu’ils partent, et te disent-ils : « Nous voici ! »

Bible de Sacy

Job 38. 35 - Commanderez-vous aux tonnerres, et partiront-ils dans l’instant ? et en revenant ensuite, vous diront-ils : Nous voici  ?

Bible Vigouroux

Job 38:35 - Lances-tu des tonnerres (foudres), et partent-ils à l’instant ; et, revenant ensuite, te disent-ils : Nous voici ?

Bible de Lausanne

Job 38:35 - Quand tu lâches les éclairs, partent-ils, et te disent-ils : Nous voici ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:35 - Can you send forth lightnings, that they may go
and say to you, Here we are?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 35 - Do you send the lightning bolts on their way?
Do they report to you, ‘Here we are’?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.35 - Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.35 - ¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y te dirán ellos: Henos aquí?

Bible en latin - Vulgate

Job 38.35 - numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumus

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.35 - ἀποστελεῖς δὲ κεραυνοὺς καὶ πορεύσονται ἐροῦσιν δέ σοι τί ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.35 - Kannst du Blitze entsenden, daß sie hinfahren und zu dir sagen: Siehe, hier sind wir?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV