Comparateur des traductions bibliques
Job 38:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:29 - Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

Parole de vie

Job 38.29 - Est-ce que la glace a une mère ?
Qui a mis au monde la fine couche de glace ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 29 - Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

Bible Segond 21

Job 38: 29 - De quel ventre est sortie la glace et qui a donné naissance au givre,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:29 - De quel sein sort la glace,
qui a donné naissance au blanc frimas des cieux ?

Bible en français courant

Job 38. 29 - De quelle mère est née la glace?
Le givre, qui l’a mis au monde?

Bible Annotée

Job 38,29 - Du sein de qui est sortie la glace, Et le givre du ciel, qui l’a enfanté ?

Bible Darby

Job 38, 29 - Du sein de qui sort la glace ? et le frimas des cieux, qui l’enfante ?

Bible Martin

Job 38:29 - Du ventre de qui sort la glace ? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel ?

Parole Vivante

Job 38:29 - De quel sein sort la glace, et qui a enfanté le blanc frimas des cieux ?

Bible Ostervald

Job 38.29 - De quel sein est sortie la glace ? Et qui enfante le givre du ciel ?

Grande Bible de Tours

Job 38:29 - De quel sein la glace est-elle sortie ? et les frimas du ciel, qui les a mis au jour ?

Bible Crampon

Job 38 v 29 - De quel sein sort la glace ? Et le givre du ciel, qui l’enfante,

Bible de Sacy

Job 38. 29 - Du sein de qui la glace est-elle sortie ? et qui a produit la gelée qui tombe du ciel ?

Bible Vigouroux

Job 38:29 - Du sein de qui la glace est-elle sortie ? et qui a engendré la gelée du ciel ?

Bible de Lausanne

Job 38:29 - Quelle est la mère de la glace, et qui enfante la gelée blanche du ciel,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:29 - From whose womb did the ice come forth,
and who has given birth to the frost of heaven?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 29 - From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.29 - Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.29 - ¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró?

Bible en latin - Vulgate

Job 38.29 - de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.29 - ἐκ γαστρὸς δὲ τίνος ἐκπορεύεται ὁ κρύσταλλος πάχνην δὲ ἐν οὐρανῷ τίς τέτοκεν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.29 - Aus wessen Leibe ist das Eis hervorgegangen, und wer hat des Himmels Reif geboren?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV