Comparateur des traductions bibliques
Job 38:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:19 - Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure ?

Parole de vie

Job 38.19 - « Où habite la lumière ?
Et la nuit, où loge-t-elle ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 19 - Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure ?

Bible Segond 21

Job 38: 19 - « Où est donc le chemin qui conduit à l’habitation de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur domicile

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:19 - De quel côté est le chemin vers le séjour de la lumière,
et les ténèbres, où donc ont-elles leur demeure,

Bible en français courant

Job 38. 19 - Sais-tu de quel côté habite la lumière,
à quelle adresse on peut trouver l’obscurité?

Bible Annotée

Job 38,19 - Quel est le chemin qui conduit au séjour de la lumière ? Et les ténèbres, sais-tu où est leur résidence,

Bible Darby

Job 38, 19 - Où est le chemin vers le séjour de la lumière ? et les ténèbres, où est leur place ?

Bible Martin

Job 38:19 - En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres ?

Parole Vivante

Job 38:19 - De quel côté est le chemin vers le séjour de la lumière ? Et les ténèbres, où donc ont-elles leur demeure,

Bible Ostervald

Job 38.19 - Où est le chemin du séjour de la lumière ? Et les ténèbres, où est leur demeure ?

Grande Bible de Tours

Job 38:19 - Dans quel lieu la lumière habite-t-elle ? et quel est le séjour des ténèbres ?

Bible Crampon

Job 38 v 19 - Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière, et où se trouve la demeure des ténèbres ?

Bible de Sacy

Job 38. 19 - Dites-moi quelle est la voie qui conduit où habite la lumière, et quel est le lieu des ténèbres :

Bible Vigouroux

Job 38:19 - Sur quelle route habite la lumière, et quelle est la demeure des ténèbres

Bible de Lausanne

Job 38:19 - Quel est le chemin qui conduit à la demeure de la lumière ? et les ténèbres, où ont-elles leur lieu ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:19 - Where is the way to the dwelling of light,
and where is the place of darkness,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 19 - “What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.19 - Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.19 - ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas,

Bible en latin - Vulgate

Job 38.19 - in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus sit

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.19 - ποίᾳ δὲ γῇ αὐλίζεται τὸ φῶς σκότους δὲ ποῖος ὁ τόπος.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.19 - Welches ist der Weg zu den Wohnungen des Lichts, und wo hat die Finsternis ihren Ort,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV