Comparateur des traductions bibliques
Job 38:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 38:15 - Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ?

Parole de vie

Job 38.15 - Les gens mauvais sont privés d’obscurité,
ils ne peuvent plus lever le bras pour frapper.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 38. 15 - Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ?

Bible Segond 21

Job 38: 15 - Quant aux méchants, ils sont privés de leur lumière, et le bras prêt à agir est brisé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38:15 - Mais les méchants se voient privés de leur lumière
et le bras levé est brisé.

Bible en français courant

Job 38. 15 - Mais les méchants se voient privés de leur lumière ;
le bras qui se levait pour frapper est brisé.

Bible Annotée

Job 38,15 - Les méchants sont privés de leur lumière, Le bras qui se levait [déjà] est brisé.

Bible Darby

Job 38, 15 - Et leur lumière est ôtée aux méchants, et le bras levé et cassé.

Bible Martin

Job 38:15 - Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu ?

Parole Vivante

Job 38:15 - À sa lumière les desseins des méchants s’éteignent et le bras levé est brisé.

Bible Ostervald

Job 38.15 - La lumière des méchants leur est ôtée, et le bras des menaçants est rompu.

Grande Bible de Tours

Job 38:15 - La lumière des impies leur sera ôtée ; et leur bras, déjà levé, sera brisé.

Bible Crampon

Job 38 v 15 - pour que les malfaiteurs soient privés de leur lumière, et que le bras levé pour le crime soit brisé ?

Bible de Sacy

Job 38. 15 - La lumière des impies leur sera ôtée : et leur bras, quelque élevé qu’il puisse être , sera brisé.

Bible Vigouroux

Job 38:15 - La lumière des impies leur sera enlevée ; et leur bras, qui se lève, sera brisé.

Bible de Lausanne

Job 38:15 - et les méchants sont privés de leur lumière, et le bras qui se lève est brisé

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 38:15 - From the wicked their light is withheld,
and their uplifted arm is broken.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 38. 15 - The wicked are denied their light,
and their upraised arm is broken.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 38.15 - And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 38.15 - Mas la luz de los impíos es quitada de ellos, Y el brazo enaltecido es quebrantado.

Bible en latin - Vulgate

Job 38.15 - auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetur

Ancien testament en grec - Septante

Job 38.15 - ἀφεῖλας δὲ ἀπὸ ἀσεβῶν τὸ φῶς βραχίονα δὲ ὑπερηφάνων συνέτριψας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 38.15 - den Gottlosen wird ihr Licht entzogen und der Frevler Arm zerbricht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 38:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV