Comparateur des traductions bibliques
Job 37:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 37:6 - Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Parole de vie

Job 37.6 - « Il dit à la neige : “Tombe sur la terre !”
Il envoie des torrents de pluie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 37. 6 - Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Bible Segond 21

Job 37: 6 - Il dit à la neige : ‹ Tombe sur la terre ! › Il le dit aussi à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 37:6 - Car il dit à la neige de tomber sur la terre,
et il commande aux pluies, même aux pluies torrentielles.

Bible en français courant

Job 37. 6 - Dieu ordonne à la neige: « Tombe sur la terre »;
il envoie les averses, les pluies torrentielles.

Bible Annotée

Job 37,6 - Car à la neige il dit : Tombe sur la terre ; Il le dit à la pluie, aux pluies torrentielles les plus fortes.

Bible Darby

Job 37, 6 - Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.

Bible Martin

Job 37:6 - Car il dit à la neige : Sois sur la terre ; et [il le dit aussi] à l’ondée de la pluie, à l’ondée, dis-je, des pluies de sa force.

Parole Vivante

Job 37:6 - Quand il dit à la neige : « Va, recouvre la terre », quand il commande aux pluies, même aux pluies les plus fortes.

Bible Ostervald

Job 37.6 - Il dit à la neige : Tombe sur la terre ; il le dit aux ondées, aux fortes ondées.

Grande Bible de Tours

Job 37:6 - Qui commande à la neige de descendre sur la terre ; qui fait tomber les pluies de l’hiver et les eaux impétueuses des grands orages ;

Bible Crampon

Job 37 v 6 - Il dit à la neige : « Tombe sur la terre ; » il commande aux ondées et aux pluies torrentielles.

Bible de Sacy

Job 37. 6 - qui commande à la neige de descendre sur la terre, qui fait tomber les pluies ordinaires de l’hiver, et les eaux impétueuses des grands orages  ;

Bible Vigouroux

Job 37:6 - Il commande à la neige de descendre sur la terre, et aux pluies de l’hiver et aux averses impétueuses (fortes ondées).
[37.6 Ses fortes ondées ; littéralement Les ondées de sa force ; ce genre de construction est assez usité dans le style biblique.]

Bible de Lausanne

Job 37:6 - Quand il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et de même à l’ondée de pluie, à l’ondée des pluies de sa puissance,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 37:6 - For to the snow he says, Fall on the earth,
likewise to the downpour, his mighty downpour.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 37. 6 - He says to the snow, ‘Fall on the earth,’
and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 37.6 - For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 37.6 - Porque a la nieve dice: Desciende a la tierra; También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.

Bible en latin - Vulgate

Job 37.6 - qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae

Ancien testament en grec - Septante

Job 37.6 - συντάσσων χιόνι γίνου ἐπὶ τῆς γῆς καὶ χειμὼν ὑετός καὶ χειμὼν ὑετῶν δυναστείας αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 37.6 - Er gebeut dem Schnee: Falle auf die Erde! und läßt Regen fließen, heftige Regengüsse.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 37:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV