Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 37:24
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Comparateur des traductions bibliques
Job 37:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 37:24
-
C’est pourquoi les hommes doivent le craindre ; Il ne porte les regards sur aucun sage.
Parole de vie
Job 37.24
-
C’est pourquoi les humains le respectent,
mais lui, il ne regarde pas ceux qui se croient sages. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 37. 24
-
C’est pourquoi les hommes doivent le craindre ; Il ne porte les regards sur aucun sage.
Bible Segond 21
Job 37: 24
-
Voilà pourquoi les hommes doivent le craindre ; il reste indifférent à tous ceux qui se croient sages. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 37:24
-
Voilà pourquoi les hommes doivent le révérer,
mais lui ne tient pas compte de ceux qui se croient sages.
Bible en français courant
Job 37. 24
-
C’est pourquoi les humains doivent le respecter;
mais il n’a pas un seul regard
pour ceux qui se prétendent sages.
Bible Annotée
Job 37,24
-
Que les hommes donc le craignent ! Il ne prend point garde à ceux qui se croient sages.
Bible Darby
Job 37, 24
-
C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de cœur ne le contemplera.
Bible Martin
Job 37:24
-
C’est pourquoi les hommes le craignent ; mais il ne les voit pas tous sages de cœur.
Parole Vivante
Job 37:24
-
C’est pourquoi, en tout lieu, les hommes le révèrent, pour aucun sage, il n’a de considération.
Bible Ostervald
Job 37.24
-
C’est pourquoi les hommes le craignent. Mais il ne regarde pas ceux qui sont sages en leur cœur.
Grande Bible de Tours
Job 37:24
-
C’est pourquoi les hommes savants le craindront, et nul de ceux qui se croient sages n’osera envisager sa grandeur.
Bible Crampon
Job 37 v 24
-
Que les hommes donc le révèrent ! Il ne regarde pas ceux qui se croient sages.
Bible de Sacy
Job 37. 24
-
C’est pourquoi les hommes le craindront ; et nul de ceux qui se croient sages, n’osera envisager sa grandeur.
Bible Vigouroux
Job 37:24
-
C’est pourquoi les hommes doivent le craindre, et nul de ceux qui se croient sages n’osera contempler sa grandeur.
Bible de Lausanne
Job 37:24
-
Que les hommes, donc, le craignent : il ne regarde à aucun des sages de cœur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 37:24
-
Therefore men fear him;
he does not regard any who are wise in their own conceit.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 37. 24
-
Therefore, people revere him,
for does he not have regard for all the wise in heart?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 37.24
-
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 37.24
-
Lo temerán por tanto los hombres; Él no estima a ninguno que cree en su propio corazón ser sabio.
Bible en latin - Vulgate
Job 37.24
-
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes
Ancien testament en grec - Septante
Job 37.24
-
διὸ φοβηθήσονται αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι φοβηθήσονται δὲ αὐτὸν καὶ οἱ σοφοὶ καρδίᾳ.
Bible en allemand - Schlachter
Job 37.24
-
Darum fürchten ihn die Menschen; er aber sieht nicht an, die sich weise dünken.
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 37:24
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV