Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 37:19
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Comparateur des traductions bibliques
Job 37:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 37:19
-
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire ; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.
Parole de vie
Job 37.19
-
« Apprends-moi ce que nous devons dire à Dieu.
Nous manquons d’idées, nous sommes dans le noir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 37. 19
-
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire ; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.
Bible Segond 21
Job 37: 19
-
Fais-nous connaître ce que nous pourrions lui dire ! Nous manquerons d’arguments à cause des ténèbres de notre ignorance.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 37:19
-
Pourrais-tu nous faire savoir ce que nous lui dirons ?
Nous n’avons rien à lui apprendre : tout est obscur pour nous.
Bible en français courant
Job 37. 19
-
Fais-moi savoir ce que nous pourrions dire à Dieu.
– Rien de bien cohérent! Nous sommes dans le noir.
Bible Annotée
Job 37,19
-
Fais-nous savoir ce que nous devons lui dire. Nous ne pouvons rien avancer à cause de [nos] ténèbres.
Bible Darby
Job 37, 19
-
Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer des paroles, à cause de nos ténèbres.
Bible Martin
Job 37:19
-
Montre-nous ce que nous lui dirons ; car nous ne saurions rien dire par ordre à cause de nos ténèbres.
Parole Vivante
Job 37:19
-
Pourrais-tu nous apprendre ce que nous lui dirons ? Car nous ne savons pas nous adresser à lui, ignorants que nous sommes.
Bible Ostervald
Job 37.19
-
Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui : car nous ne saurions préparer des discours du sein de nos ténèbres.
Grande Bible de Tours
Job 37:19
-
Apprenez-nous ce que nous lui dirons ; car, pour nous autres, nous sommes enveloppés de ténèbres.
Bible Crampon
Job 37 v 19
-
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire : nous ne saurions lui parler, ignorants que nous sommes.
Bible de Sacy
Job 37. 19
-
Apprenez-nous ce que nous pourrons lui dire : car pour nous autres nous sommes enveloppés de ténèbres.
Bible Vigouroux
Job 37:19
-
Apprends-nous ce que nous pourrons lui dire ; car, pour nous, nous sommes enveloppés de ténèbres.
Bible de Lausanne
Job 37:19
-
Fais-nous savoir ce que nous devons lui dire. Nous ne pouvons rien [lui] exposer, à cause de [nos] ténèbres.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 37:19
-
Teach us what we shall say to him;
we cannot draw up our case because of darkness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 37. 19
-
“Tell us what we should say to him;
we cannot draw up our case because of our darkness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 37.19
-
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 37.19
-
Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos ordenar las ideas a causa de las tinieblas.
Bible en latin - Vulgate
Job 37.19
-
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris
Ancien testament en grec - Septante
Job 37.19
-
διὰ τί δίδαξόν με τί ἐροῦμεν αὐτῷ καὶ παυσώμεθα πολλὰ λέγοντες.
Bible en allemand - Schlachter
Job 37.19
-
Lehre uns, was wir ihm sagen sollen; wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 37:19
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV