Comparateur des traductions bibliques
Job 34:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 34:5 - Job dit : Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice ;

Parole de vie

Job 34.5 - « Job a dit : “Je suis innocent,
mais Dieu ne me fait pas justice.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 34. 5 - Job dit : Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice ;

Bible Segond 21

Job 34: 5 - « Job dit en effet : ‹ Je suis juste et Dieu me refuse justice.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 34:5 - Voici ce qu’a prétendu Job : « Je suis dans mon bon droit,
mais Dieu me refuse justice.

Bible en français courant

Job 34. 5 - Voici Job qui déclare: « Je suis innocent,
mais Dieu ne tient aucun compte de mon bon droit.

Bible Annotée

Job 34,5 - Car Job a dit : Je suis juste, Dieu a mis de côté mon droit.

Bible Darby

Job 34, 5 - Car Job a dit : Je suis juste, et Dieu a écarté mon droit ;

Bible Martin

Job 34:5 - Car Job a dit : Je suis juste, et cependant le [Dieu] Fort a mis mon droit à l’écart.

Parole Vivante

Job 34:5 - Job a bien prétendu : « Je suis dans mon bon droit, mais Dieu me le refuse.

Bible Ostervald

Job 34.5 - Job a dit : "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté ;

Grande Bible de Tours

Job 34:5 - Job a dit : Je suis juste, et Dieu ne me traite pas selon l’équité,

Bible Crampon

Job 34 v 5 - Job a dit : « Je suis innocent, et Dieu me refuse justice.

Bible de Sacy

Job 34. 5 - Car Job a dit : Je suis juste, et Dieu ne me traite pas selon l’équité.

Bible Vigouroux

Job 34:5 - Car Job a dit : Je suis juste, et Dieu a renversé mon droit.
[34.5 Mon bon droit ; littéralement Mon jugement. Le mot jugement (judicium) de la Vulgate, comme le terme hébreu dont il est la traduction, signifie aussi juste jugement, cause juste, justice, etc. Job veut dont dire ici que Dieu, en l’affligeant, fait que sa juste cause paraît injuste.]

Bible de Lausanne

Job 34:5 - Oui, Job a dit : Je suis juste, et Dieu écarte mon droit ; en dépit de mon droit je dois être menteur ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 34:5 - For Job has said, I am in the right,
and God has taken away my right;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 34. 5 - “Job says, ‘I am innocent,
but God denies me justice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 34.5 - For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 34.5 - Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.

Bible en latin - Vulgate

Job 34.5 - quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum

Ancien testament en grec - Septante

Job 34.5 - ὅτι εἴρηκεν Ιωβ δίκαιός εἰμι ὁ κύριος ἀπήλλαξέν μου τὸ κρίμα.

Bible en allemand - Schlachter

Job 34.5 - Denn Hiob behauptet: «Ich bin gerecht, aber Gott hat mir mein Recht entzogen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 34:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV