Comparateur des traductions bibliques
Job 34:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 34:26 - Il les frappe comme des impies, À la face de tous les regards.

Parole de vie

Job 34.26 - Il les gifle devant tout le monde,
comme des criminels.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 34. 26 - Il les frappe comme des impies, À la face de tous les regards.

Bible Segond 21

Job 34: 26 - il les frappe comme des criminels, en public.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 34:26 - Comme des criminels,
il les frappe en public.

Bible en français courant

Job 34. 26 - Il les frappe en public, comme des criminels.

Bible Annotée

Job 34,26 - Il les frappe, comme des malfaiteurs, À la vue de tout le monde.

Bible Darby

Job 34, 26 - Il les frappe comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue,

Bible Martin

Job 34:26 - Parce qu’ils sont méchants, il les froisse à la vue de tout le monde.

Parole Vivante

Job 34:26 - Comme des criminels, il les frappe à grands coups aux yeux de tout le monde.

Bible Ostervald

Job 34.26 - Il les flagelle comme des impies, à la vue de tout le monde,

Grande Bible de Tours

Job 34:26 - Il les frappera comme des impies à la vue de tous les hommes,

Bible Crampon

Job 34 v 26 - Il les frappe comme des impies, en un lieu où on les regarde,

Bible de Sacy

Job 34. 26 - Il les frappera de plaies comme des impies, à la vue de tout le monde,

Bible Vigouroux

Job 34:26 - Il les frappera (a frappés) comme des impies, à la vue de tout le monde :

Bible de Lausanne

Job 34:26 - Il les frappe à coups retentissants comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 34:26 - He strikes them for their wickedness
in a place for all to see,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 34. 26 - He punishes them for their wickedness
where everyone can see them,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 34.26 - He striketh them as wicked men in the open sight of others;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 34.26 - Como a malos los herirá En lugar donde sean vistos;

Bible en latin - Vulgate

Job 34.26 - quasi impios percussit eos in loco videntium

Ancien testament en grec - Septante

Job 34.26 - ἔσβεσεν δὲ ἀσεβεῖς ὁρατοὶ δὲ ἐναντίον αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 34.26 - Als Gottlose züchtigt er sie vor aller Augen darum,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 34:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV