Comparateur des traductions bibliques
Job 31:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 31:11 - Car c’est un crime, Un forfait que punissent les juges ;

Parole de vie

Job 31.11 - « En effet, mon infidélité serait une chose horrible,
un crime qu’un juge devrait punir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 31. 11 - Car c’est un crime, Un forfait que punissent les juges ;

Bible Segond 21

Job 31: 11 - En effet, c’est un acte scandaleux, une faute qui doit être sanctionnée,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 31:11 - Car c’est une infamie,
un crime qui relève du tribunal des juges,

Bible en français courant

Job 31. 11 - Car j’aurais commis là une faute honteuse,
un crime digne d’être puni par les juges.

Bible Annotée

Job 31,11 - Car c’est là un crime, C’est une iniquité punie par les juges.

Bible Darby

Job 31, 11 - Car c’est là une infamie, et une iniquité punissable par les juges :

Bible Martin

Job 31:11 - Vu que c’est une méchanceté préméditée, une de ces iniquités qui sont toutes jugées.

Parole Vivante

Job 31:11 - Car c’est une infamie, un crime qui relève du tribunal des juges,

Bible Ostervald

Job 31.11 - Car c’est là une méchanceté préméditée, une iniquité punie par les juges.

Grande Bible de Tours

Job 31:11 - Car l’adultère est un crime énorme et une très-grande iniquité.

Bible Crampon

Job 31 v 11 - Car c’est là un crime horrible, un forfait que punissent les juges ;

Bible de Sacy

Job 31. 11 - Car l’adultère est un crime énorme et une très-grande iniquité.

Bible Vigouroux

Job 31:11 - Car c’est là (l’adultère est) un crime énorme et une très grande iniquité.
[31.11 L’adultère ; littéralement Cela (hoc), ce dont Job vient de parler. Or c’est l’adultère qu’il a désigné dans les deux versets précédents.]

Bible de Lausanne

Job 31:11 - Car c’est là un crime, et une iniquité punissable par les juges ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 31:11 - For that would be a heinous crime;
that would be an iniquity to be punished by the judges;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 31. 11 - For that would have been wicked,
a sin to be judged.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 31.11 - For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 31.11 - Porque es maldad e iniquidad Que han de castigar los jueces.

Bible en latin - Vulgate

Job 31.11 - hoc enim nefas est et iniquitas maxima

Ancien testament en grec - Septante

Job 31.11 - θυμὸς γὰρ ὀργῆς ἀκατάσχετος τὸ μιᾶναι ἀνδρὸς γυναῖκα.

Bible en allemand - Schlachter

Job 31.11 - Denn das wäre eine Schandtat und ein strafwürdiges Vergehen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 31:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV