Comparateur des traductions bibliques
Job 27:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 27:10 - Fait-il du Tout Puissant ses délices ? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu ?

Parole de vie

Job 27.10 - Est-ce qu’il trouvait sa joie dans le Tout-Puissant ?
Est-ce qu’il passait son temps à faire appel à lui ? Sûrement pas !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 27. 10 - Fait-il du Tout-Puissant ses délices ? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu ?

Bible Segond 21

Job 27: 10 - Fera-t-il du Tout-Puissant ses délices ? Fera-t-il en toute circonstance appel à Dieu ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 27:10 - Trouve-t-il du plaisir auprès du Tout-Puissant ?
Lui adressera-t-il sa prière en tout temps ?

Bible en français courant

Job 27. 10 - Trouverait-il son plaisir auprès du Dieu très-grand?
Adresserait-il à Dieu sa prière en tout temps?

Bible Annotée

Job 27,10 - Ou peut-il se réjouir dans le Puissant, Invoquer Dieu en tout temps ?

Bible Darby

Job 27, 10 - Trouvera-t-il ses délices dans le Tout-puissant ? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps ?

Bible Martin

Job 27:10 - Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-puissant ? Invoquera-t-il Dieu en tout temps ?

Parole Vivante

Job 27:10 - Trouve-t-il son plaisir auprès du Tout-Puissant ? Lui adressera-t-il sa prière en tout temps ?

Bible Ostervald

Job 27.10 - Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant ? Invoquera-t-il Dieu en tout temps ?

Grande Bible de Tours

Job 27:10 - Pourra-t-il trouver sa joie dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu en tout temps ?

Bible Crampon

Job 27 v 10 - Trouve-t-il ses délices dans le Tout-Puissant ? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu ?

Bible de Sacy

Job 27. 10 - Ou pourra-t-il trouver sa joie dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu en tout temps  ?

Bible Vigouroux

Job 27:10 - Ou (bien) pourra-t-il faire du Tout-Puissant ses délices, et invoquer Dieu en tout temps ?

Bible de Lausanne

Job 27:10 - Ou pourra-t-il faire du Tout-Puissant ses délices ? Invoquera-t-il Dieu en tout temps ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 27:10 - Will he take delight in the Almighty?
Will he call upon God at all times?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 27. 10 - Will they find delight in the Almighty?
Will they call on God at all times?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 27.10 - Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 27.10 - ¿Se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?

Bible en latin - Vulgate

Job 27.10 - aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore

Ancien testament en grec - Septante

Job 27.10 - μὴ ἔχει τινὰ παρρησίαν ἔναντι αὐτοῦ ἢ ὡς ἐπικαλεσαμένου αὐτοῦ εἰσακούσεται αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 27.10 - Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 27:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV