Job 23:12 - Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres ; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Parole de vie
Job 23.12 - Je ne me suis pas écarté de ses commandements, j’ai gardé dans mon cœur tout ce qu’il m’ordonnait.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 23. 12 - Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres ; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Bible Segond 21
Job 23: 12 - je n’ai pas abandonné les commandements sortis de ses lèvres, j’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 23:12 - Je n’ai pas refusé d’obéir à ses ordres. J’ai fait plier ma volonté pour obéir à ses paroles.
Bible en français courant
Job 23. 12 - Je n’ai pas refusé ce qu’il me commandait, j’ai gardé dans mon cœur tout ce qu’il m’ordonnait.
Bible Annotée
Job 23,12 - Le commandement de ses lèvres, je ne m’en éloignais pas ; Plus que ma propre volonté, j’ai gardé avec soin les paroles de sa bouche.
Bible Darby
Job 23, 12 - Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres ; j’ai serré par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur.
Bible Martin
Job 23:12 - Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres ; j’ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
Parole Vivante
Job 23:12 - Je n’ai pas refusé d’obéir à ses ordres. J’ai gardé ses paroles pour qu’elles infléchissent ma propre volonté.
Bible Ostervald
Job 23.12 - Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j’ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu’à ma provision ordinaire.
Grande Bible de Tours
Job 23:12 - Je ne me suis point écarté au commandement de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche.
Bible Crampon
Job 23 v 12 - Je ne me suis pas écarté des préceptes de ses lèvres ; j’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Bible de Sacy
Job 23. 12 - Je ne me suis point écarté des commandements qui sont sortis de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche.
Bible Vigouroux
Job 23:12 - Je ne me suis pas écarté des commandements de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche.
Bible de Lausanne
Job 23:12 - je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres ; j’ai serré les paroles de sa bouche avec plus de soin que mes propres statuts.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 23:12 - I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 23. 12 - I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 23.12 - Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 23.12 - Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Bible en latin - Vulgate
Job 23.12 - a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius