Job 17:1 - Mon souffle se perd, Mes jours s’éteignent, Le sépulcre m’attend.
Parole de vie
Job 17.1 - « J’ai du mal à respirer, et ma vie va s’éteindre. La tombe m’attend.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 17. 1 - Mon souffle se perd, Mes jours s’éteignent, Le sépulcre m’attend.
Bible Segond 21
Job 17: 1 - « Mon souffle se perd, mes jours s’éteignent, la tombe m’attend.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 17:1 - Ah ! Mon souffle s’épuise, mes jours s’éteignent : le sépulcre m’attend.
Bible en français courant
Job 17. 1 - Je respire avec peine et ma vie va s’éteindre; ma tombe est grande ouverte.
Bible Annotée
Job 17,1 - Mon souffle s’en va, mes jours sont éteints, La tombe seule est à moi.
Bible Darby
Job 17, 1 - Mon souffle est corrompu, mes jours s’éteignent : pour moi sont les sépulcres !
Bible Martin
Job 17:1 - Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m’attend].
Parole Vivante
Job 17:1 - Mon souffle est épuisé, mes jours se sont éteints : le sépulcre m’attend.
Bible Ostervald
Job 17.1 - Mon souffle se perd ; mes jours s’éteignent ; le tombeau m’attend !
Grande Bible de Tours
Job 17:1 - Toutes mes forces sont épuisées, mes jours ont été abrégés, et il ne me reste plus que le tombeau.
Bible Crampon
Job 17 v 1 - Mon souffle s’épuise, mes jours s’éteignent, il ne me reste plus que le tombeau.
Bible de Sacy
Job 17. 1 - Toutes mes forces sont épuisées, mes jours ont été abrégés ; et il ne me reste plus que le tombeau.
Bible Vigouroux
Job 17:1 - Mon souffle (esprit) va s’épuiser, mes jours vont être abrégés, et il ne me reste plus que (un) le tombeau. [17.1 Mon esprit ; c’est-à-dire ma force vitale.]
Bible de Lausanne
Job 17:1 - Mon souffle est épuisé, mes jours s’éteignent, les sépulcres m’attendent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 17:1 - My spirit is broken; my days are extinct; the graveyard is ready for me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 17. 1 - My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 17.1 - My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 17.1 - Mi aliento se agota, se acortan mis días, Y me está preparado el sepulcro.
Bible en latin - Vulgate
Job 17.1 - spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum