Job 13:12 - Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
Parole de vie
Job 13.12 - Les leçons que vous répétez ont aussi peu de valeur que la cendre, et vos raisonnements sont aussi fragiles que l’argile.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 13. 12 - Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
Bible Segond 21
Job 13: 12 - Ce que vous rappelez, ce sont des proverbes aussi légers que la cendre ; vos protections ne sont pas plus solides que l’argile.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 13:12 - Car vos paroles ne sont que maximes de cendre et vos réponses des ouvrages d’argile.
Bible en français courant
Job 13. 12 - Vos arguments ne sont que de la poudre aux yeux, et vos raisonnements des murailles de boue.
Bible Annotée
Job 13,12 - Vos mémorables sentences sont des sentences de cendre ; Vos forteresses seront des forteresses d’argile.
Bible Darby
Job 13, 12 - Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
Bible Martin
Job 13:12 - Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue.
Parole Vivante
Job 13:12 - Ce que vous rappelez ? Des maximes de cendre ! Vos remparts prétentieux ? Des ouvrages d’argile !
Bible Ostervald
Job 13.12 - Vos réminiscences sont des sentences de cendre, vos remparts sont des remparts de boue !
Grande Bible de Tours
Job 13:12 - Votre mémoire sera semblable à la cendre, et vos têtes superbes ne seront plus que comme de la boue.
Bible Crampon
Job 13 v 12 - Vos arguments sont des raisons de poussière, vos forteresses sont des forteresses d’argile.
Bible de Sacy
Job 13. 12 - Votre mémoire sera semblable à la cendre, et vos têtes superbes ne seront plus que comme de la boue.
Bible Vigouroux
Job 13:12 - Votre mémoire sera semblable à la cendre, et vos têtes superbes deviendront comme de la boue. [13.12 Vos fêtes superbes ; littéralement vos cous (cervicas vestræ).]
Bible de Lausanne
Job 13:12 - Vos sentences mémorables sont des maximes de cendre, et vos remparts, des remparts d’argile.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 13:12 - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 13. 12 - Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 13.12 - Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 13.12 - Vuestras máximas son refranes de ceniza, Y vuestros baluartes son baluartes de lodo.
Bible en latin - Vulgate
Job 13.12 - memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae