Job 11:8 - Elle est aussi haute que les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le séjour des morts : que sauras-tu ?
Parole de vie
Job 11.8 - Sa sagesse est plus haute que le ciel. Qu’est-ce que tu peux faire ? Elle est plus profonde que le monde des morts. Qu’est-ce que tu peux savoir ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 11. 8 - Elle est aussi haute que les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le séjour des morts : que sauras-tu ?
Bible Segond 21
Job 11: 8 - Elle est aussi haute que le ciel : comment t’y prendras-tu ? Elle est plus profonde que le séjour des morts : que pourras-tu en savoir ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 11:8 - Elle est plus haute que le ciel. Que feras-tu ? Et plus profonde que l’abîme. Qu’en sauras-tu ?
Bible en français courant
Job 11. 8 - Elle est plus haute que le ciel; que feras-tu? Elle est plus profonde que le monde des morts; que peux-tu en savoir?
Bible Annotée
Job 11,8 - Ce sont les hauteurs des cieux… Que ferais-tu ? Ce sont des profondeurs plus grandes que celles du sépulcre… Que saurais-tu ?
Bible Darby
Job 11, 8 - Ce sont les hauteurs des cieux, -que feras-tu ? C’est plus profond que le shéol, qu’en sauras-tu ?
Bible Martin
Job 11:8 - Ce sont les hauteurs des cieux, qu’y feras-tu ? C’est une chose plus profonde que les abîmes, qu’y connaîtras-tu ?
Parole Vivante
Job 11:8 - Elle est plus élevée que la hauteur des cieux. Et toi, qu’y ferais-tu ? Ce sont des profondeurs plus grandes que l’abîme. Et toi, qu’en saurais-tu ?
Bible Ostervald
Job 11.8 - Ce sont les hauteurs des cieux : qu’y feras-tu ? C’est plus profond que les enfers : qu’y connaîtras-tu ?
Grande Bible de Tours
Job 11:8 - Il est plus élevé que le ciel : comment l’atteindrez-vous ? Il est plus profond que l’enfer : comment pénètrerez-vous jusqu’à lui ?
Bible Crampon
Job 11 v 8 - Elle est haute comme les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le séjour des morts : que sauras-tu ?
Bible de Sacy
Job 11. 8 - Il est plus élevé que le ciel ; comment y atteindrez-vous ? Il est plus profond que l’enfer, comment pénétrerez-vous jusqu’à lui ?
Bible Vigouroux
Job 11:8 - Il est plus élevé que le ciel, que feras-tu ? Il est plus profond que l’enfer, comment (donc) le connaîtras-tu ?
Bible de Lausanne
Job 11:8 - Ce sont les hauteurs des cieux, qu’y ferais-tu ? C’est plus que la profondeur du séjour des morts, qu’y connaîtrais-tu ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 11:8 - It is higher than heaven&emdash;what can you do? Deeper than Sheol&emdash;what can you know?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 11. 8 - They are higher than the heavens above — what can you do? They are deeper than the depths below — what can you know?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 11.8 - It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 11.8 - Es más alta que los cielos; ¿qué harás? Es más profunda que el Seol; ¿cómo la conocerás?
Bible en latin - Vulgate
Job 11.8 - excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces