Comparateur des traductions bibliques
Esther 9:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 9:14 - Et le roi ordonna de faire ainsi. L’édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d’Haman ;

Parole de vie

Esther 9.14 - Le roi commande d’agir ainsi. Un nouvel ordre écrit est publié à Suse, et on pend les corps des dix fils de Haman.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 9. 14 - Et le roi ordonna de faire ainsi. L’édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d’Haman ;

Bible Segond 21

Esther 9: 14 - Le roi ordonna d’agir de cette manière. Cet édit fut donc proclamé à Suse et l’on pendit le corps des dix fils d’Haman ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 9:14 - L’empereur donna l’ordre de procéder ainsi. Un nouveau décret fut promulgué à Suse, et les dix fils de Haman furent pendus.

Bible en français courant

Esther 9. 14 - Le roi donna les ordres nécessaires: un nouveau décret fut publié à Suse et les corps des dix fils de Haman furent pendus.

Bible Annotée

Esther 9,14 - Le roi ordonna qu’il fût fait ainsi et l’édit fut publié à Suse, et les dix fils d’Haman furent pendus.

Bible Darby

Esther 9, 14 - Et le roi dit de faire ainsi ; et l’édit fut rendu dans Suse ; et on pendit les dix fils d’Haman.

Bible Martin

Esther 9:14 - Et le Roi commanda que cela fût ainsi fait ; de sorte que l’ordonnance fut publiée dans Susan, et on pendit les dix fils d’Haman.

Parole Vivante

Esther 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 9.14 - Et le roi commanda que cela fût ainsi fait ; l’édit en fut publié dans Suse, et on pendit les dix fils d’Haman.

Grande Bible de Tours

Esther 9:14 - Le roi commanda qu’il fût fait ainsi ; et aussitôt l’édit fut affiché dans Suse, et les dix fils d’Aman furent pendus.

Bible Crampon

Esther 9 v 14 - Le roi ordonna de faire ainsi, et l’édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d’Aman,

Bible de Sacy

Esther 9. 14 - Le roi commanda que cela fût fait ; et aussitôt l’édit fut affiché dans Suse, et les dix fils d’Aman furent pendus.

Bible Vigouroux

Esther 9:14 - Et le roi ordonna que cela fût fait, et aussitôt l’édit fut affiché dans Suse, et les dix fils d’Aman furent pendus.

Bible de Lausanne

Esther 9:14 - Et le roi dit qu’il fût fait ainsi, et que le décret fût donné à Suse ; et on pendit les dix fils de Haman.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 9:14 - So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 9. 14 - So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they impaled the ten sons of Haman.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 9.14 - And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman’s ten sons.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 9.14 - Y mandó el rey que se hiciese así. Se dio la orden en Susa, y colgaron a los diez hijos de Amán.

Bible en latin - Vulgate

Esther 9.14 - praecepitque rex ut ita fieret statimque in Susis pependit edictum et decem Aman filii suspensi sunt

Ancien testament en grec - Septante

Esther 9.14 - καὶ ἐπέτρεψεν οὕτως γενέσθαι καὶ ἐξέθηκε τοῖς Ιουδαίοις τῆς πόλεως τὰ σώματα τῶν υἱῶν Αμαν κρεμάσαι.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 9.14 - Da befahl der König, solches zu tun, und das Gebot ward zu Susan erlassen, und die zehn Söhne Hamans wurden gehängt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV