Comparateur des traductions bibliques
Esther 9:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 9:11 - Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.

Parole de vie

Esther 9.11 - Ce jour-là, on fait connaître au roi le nombre des gens qui ont été tués dans la citadelle de Suse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 9. 11 - Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.

Bible Segond 21

Esther 9: 11 - Le jour même, le nombre de personnes tuées à Suse, la capitale, fut communiqué au roi,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 9:11 - Le jour même, l’empereur fut informé du nombre de victimes dans la citadelle de Suse.

Bible en français courant

Esther 9. 11 - Le même jour, on fit connaître au roi le nombre des gens qui avaient été tués dans la citadelle de Suse.

Bible Annotée

Esther 9,11 - Ce jour-là le nombre des tués à Suse, la forteresse, vint à la connaissance du roi,

Bible Darby

Esther 9, 11 - En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.

Bible Martin

Esther 9:11 - Et ce jour-là on rapporta au Roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Susan, la ville capitale.

Parole Vivante

Esther 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 9.11 - En ce jour-là, on rapporta au roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.

Grande Bible de Tours

Esther 9:11 - On rapporta aussitôt au roi le nombre de ceux qui avaient été tués à Suse ;

Bible Crampon

Esther 9 v 11 - Le jour même, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.

Bible de Sacy

Esther 9. 11 - On rapporta aussitôt au roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse ;

Bible Vigouroux

Esther 9:11 - On rapporta aussitôt au roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse.

Bible de Lausanne

Esther 9:11 - En ce jour-là, le nombre de ceux qu’on avait tués à Suse, la résidence, fut porté devant le roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 9:11 - That very day the number of those killed in Susa the citadel was reported to the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 9. 11 - The number of those killed in the citadel of Susa was reported to the king that same day.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 9.11 - On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 9.11 - El mismo día se le dio cuenta al rey acerca del número de los muertos en Susa, residencia real.

Bible en latin - Vulgate

Esther 9.11 - statimque numerus eorum qui occisi erant in Susis ad regem relatus est

Ancien testament en grec - Septante

Esther 9.11 - ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἐπεδόθη ὁ ἀριθμὸς τῷ βασιλεῖ τῶν ἀπολωλότων ἐν Σούσοις.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 9.11 - An jenem Tage erfuhr der König die Zahl der in der Burg Susan Getöteten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV