Comparateur des traductions bibliques
Esther 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 2:20 - Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle.

Parole de vie

Esther 2.20 - De son côté, Esther ne dit pas que sa famille est juive. En effet, Mardochée lui a demandé de ne pas le faire, et elle lui obéit, car elle est sous sa protection.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 2. 20 - Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle.

Bible Segond 21

Esther 2: 20 - Esther n’avait toujours pas révélé ni sa famille ni son origine, car Mardochée le lui avait interdit, et elle respectait ses ordres comme lorsqu’elle était sous sa tutelle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 2:20 - Esther avait tenu secrète son origine familiale et sa nationalité, comme le lui avait ordonné Mardochée. Elle continuait à se conformer à ses instructions comme au temps où elle était encore sous sa tutelle.

Bible en français courant

Esther 2. 20 - De son côté, Esther n’avait pas révélé son origine juive, respectant en cela l’interdiction de Mardochée; elle lui obéissait en effet, car elle était sous sa protection.

Bible Annotée

Esther 2,20 - Esther n’avait pas fait connaître sa parenté et sa nation, selon l’ordre que lui avait donné Mardochée, et Esther exécutait les ordres de Mardochée comme quand elle était sous sa tutelle.

Bible Darby

Esther 2, 20 - Esther, ainsi que le lui avait commandé Mardochée, n’avait pas fait connaître sa naissance et son peuple ; et Esther faisait ce que Mardochée disait, comme lorsqu’elle était élevée chez lui.

Bible Martin

Esther 2:20 - Esther ne déclara point son parentage, ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait enjoint ; car elle exécutait ce que lui disait Mardochée, comme quand elle était nourrie chez lui.

Parole Vivante

Esther 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 2.20 - Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait recommandé ; car elle faisait ce que Mardochée lui ordonnait, comme lorsqu’elle était élevée chez lui.

Grande Bible de Tours

Esther 2:20 - Esther n’avait point encore découvert son pays ni son peuple, selon l’ordre de Mardochée. Car Esther observait tout ce qu’il lui ordonnait, et faisait toutes choses par son avis, comme au temps où il la nourrissait auprès de lui, encore toute jeune.

Bible Crampon

Esther 2 v 20 - Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait ordonné ; et Esther suivait les ordres de Mardochée, comme lorsqu’elle était élevée par lui.

Bible de Sacy

Esther 2. 20 - Esther n’avait point encore découvert ni son pays ni son peuple, selon l’ordre que Mardochée lui en avait donné. Car Esther observait tout ce qu’il lui ordonnait, et elle faisait toutes choses en ce temps-là par son avis , de même que lorsqu’il la nourrissait auprès de lui étant encore toute petite.

Bible Vigouroux

Esther 2:20 - Et Esther n’avait (encore) révélé ni son pays ni son peuple, selon l’ordre de Mardochée. Car Esther observait tout ce qu’il lui ordonnait, et elle agissait en tout comme elle avait coutume de faire au temps où il la nourrissait petite enfant.

Bible de Lausanne

Esther 2:20 - Esther, comme le lui avait commandé Mardochée, n’avait point fait connaître sa naissance ni son peuple, car Esther faisait ce que lui disait Mardochée, comme quand elle était élevée
{Héb. nourrie.} chez lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 2:20 - Esther had not made known her kindred or her people, as Mordecai had commanded her, for Esther obeyed Mordecai just as when she was brought up by him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 2. 20 - But Esther had kept secret her family background and nationality just as Mordecai had told her to do, for she continued to follow Mordecai’s instructions as she had done when he was bringing her up.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 2.20 - Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 2.20 - Y Ester, según le había mandado Mardoqueo, no había declarado su nación ni su pueblo; porque Ester hacía lo que decía Mardoqueo, como cuando él la educaba.

Bible en latin - Vulgate

Esther 2.20 - necdumque prodiderat Hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat Hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutriebat

Ancien testament en grec - Septante

Esther 2.20 - ἡ δὲ Εσθηρ οὐχ ὑπέδειξεν τὴν πατρίδα αὐτῆς οὕτως γὰρ ἐνετείλατο αὐτῇ Μαρδοχαῖος φοβεῖσθαι τὸν θεὸν καὶ ποιεῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ καθὼς ἦν μετ’ αὐτοῦ καὶ Εσθηρ οὐ μετήλλαξεν τὴν ἀγωγὴν αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 2.20 - Esther aber hatte weder ihre Herkunft noch ihr Volk angezeigt, wie ihr Mardochai geboten hatte. Denn Esther tat nach der Weisung Mardochais, wie zu der Zeit, als sie von ihm erzogen wurde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV