Comparateur des traductions bibliques
Esther 12:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 12. 6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Esther 12:6 - Mais Aman, fils d’Amadath Bugée*, avait été élevé par le roi en grande gloire, et il voulut perdre Mardochée et son peuple, à cause de ces deux eunuques du roi qui avaient été tués.
(Jusqu’ici l’avant-propos. Ce qui suit était mis à l’endroit du livre où il est écrit*.)
Et ils pillèrent leurs biens et leurs richesses.
(Ce que nous avons trouvé dans la seule édition vulgate*.)
Or la teneur de la lettre était telle.
Le sens de ce mot est assez incertain. Quelques-uns pensent que ce mot a la même signification que le mot Bagoas, dont nous avons parlé dans une note précédente.
Nouvelle note de saint Jérôme.
Le mot vulgate peut être appliqué ici à la version des Septante, comme dans les notes précédentes ; il peut s’entendre aussi d"une version en langue vulgaire latine antérieure à saint Jérôme.

Bible Crampon

Esther 12 v 6 - Mais Aman, fils d’Amadatha, l’Agagite, était en grand honneur auprès du roi, et il chercha à perdre Mardochée et son peuple à cause des deux eunuques du roi.

Bible de Sacy

Esther 12. 6 - Mais Aman, fils d’Amadatha, l’Agagite, était en grand honneur auprès du roi, et il chercha à perdre Mardochée et son peuple à cause des deux eunuques du roi.

Bible Vigouroux

Esther 12:6 - Mais Aman, fils d’Amadathi, Bugée, avait été élevé par le roi à une grande gloire, et il voulut perdre Mardochée et son peuple, à cause des deux eunuques du roi qui avaient été mis à mort. Or voici la teneur de la lettre.
Jusqu’ici est l’avant-propos. Ce qui suit était mis à l’endroit du volume où il est écrit : Et ils enlevèrent leurs biens ou leurs richesses.

Ce que nous avons trouvé dans la seule édition Vulgate.

Or voici quelle était la copie de la lettre.

Bible de Lausanne

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Esther 12.6 - Aman vero filius Amadathi Bugaeus erat gloriosissimus coram rege et voluit nocere Mardochaeo et populo ejus pro duobus eunuchis regis qui fuerant interfecti et diripuerunt bona vel substantias eorum epistolae autem hoc exemplar fuit

Ancien testament en grec - Septante

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV