Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 8:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 8:5 - Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint en place.

Parole de vie

Néhémie 8.5 - Esdras est donc placé plus haut que l’assemblée, et tout le monde peut le voir. Quand il ouvre le livre, tout le peuple se met debout.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8. 5 - Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint en place.

Bible Segond 21

Néhémie 8: 5 - Esdras a ouvert le livre de façon visible pour le peuple dans son entier – puisqu’il était surélevé par rapport à lui – et lorsqu’il a fait ce geste, tout le peuple s’est mis debout.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 8:5 - Comme il était placé plus haut que tout le peuple, chacun le vit ouvrir le livre. À ce moment-là, tous se levèrent.

Bible en français courant

Néhémie 8. 5 - Il était donc placé plus haut que l’assemblée; lorsqu’il ouvrit le livre, tout le monde le vit et se tint debout.

Bible Annotée

Néhémie 8,5 - Et Esdras ouvrit le livre devant les yeux de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple, et lorsqu’il ouvrit le livre, tout le peuple se tint debout.

Bible Darby

Néhémie 8, 5 - Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout.

Bible Martin

Néhémie 8:5 - Et Esdras ouvrit le Livre devant tout le peuple ; car il était au-dessus de tout le peuple ; et sitôt qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Parole Vivante

Néhémie 8:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 8.5 - Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple ; car il était au-dessus de tout le peuple ; et sitôt qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Grande Bible de Tours

Néhémie 8:5 - Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple ; car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Bible Crampon

Néhémie 8 v 5 - Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et, lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Bible de Sacy

Néhémie 8. 5 - Esdras ouvrit le livre devant-tout le peuple ; car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Bible Vigouroux

Néhémie 8:5 - Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Bible de Lausanne

Néhémie 8:5 - Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 8:5 - And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 8. 5 - Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 8.5 - And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 8.5 - Abrió, pues, Esdras el libro a ojos de todo el pueblo, porque estaba más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 8.5 - et aperuit Ezras librum coram omni populo super universum quippe populum eminebat et cum aperuisset eum stetit omnis populus

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 8.5 - καὶ ἤνοιξεν Εσδρας τὸ βιβλίον ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ ὅτι αὐτὸς ἦν ἐπάνω τοῦ λαοῦ καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤνοιξεν αὐτό ἔστη πᾶς ὁ λαός.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 8.5 - Und Esra öffnete das Buch vor den Augen des ganzen Volkes; denn er stand höher als alles Volk. Und als er es öffnete, stand alles Volk auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 8:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV