Comparateur des traductions bibliques Néhémie 6:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 6:18 - Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu’il était gendre de Schecania, fils d’Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia.
Parole de vie
Néhémie 6.18 - En effet, beaucoup de Juifs sont liés à lui par un serment, car il est le gendre d’un Juif, Chekania, fils d’Ara. Et son fils Yohanan s’est marié avec la fille de Mechoullam, fils de Bérékia.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 6. 18 - Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu’il était gendre de Schecania, fils d’Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia.
Bible Segond 21
Néhémie 6: 18 - Beaucoup, en Juda, avaient en effet conclu un pacte avec lui parce qu’il était le gendre de Shecania, fils d’Arach, et que son fils Jochanan avait épousé la fille de Meshullam, fils de Bérékia.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 6:18 - En effet, beaucoup de Judéens étaient liés à lui par serment parce qu’il était le gendre de Chekania, fils d’Arah, et que son propre fils Yohanân avait épousé la fille de Mechoullam, fils de Bérékia.
Bible en français courant
Néhémie 6. 18 - En effet, bon nombre de Juifs conspiraient avec lui, car il était le gendre d’un Juif, Chekania fils d’Ara, et son propre fils Yohanan avait épousé la fille de Mechoullam, fils de Bérékia.
Bible Annotée
Néhémie 6,18 - car beaucoup en Juda lui étaient liés par serment, car il était gendre de Sécania, fils d’Arach, et Johanan, son fils, avait épousé la fille de Mésullam, fils de Barachie ;
Bible Darby
Néhémie 6, 18 - car plusieurs en Juda lui avaient prêté serment, car il était gendre de Shecania, fils d’Arakh, et Jokhanan, son fils, avait pris la fille de Meshullam, fils de Bérékia.
Bible Martin
Néhémie 6:18 - Car il y en avait plusieurs en Judée qui s’étaient liés à lui par serment, à cause qu’il était gendre de Séchania, fils d’Arah, et que Johanan, son fils avait pris la fille de Mésullam fils de Bérecia.
Parole Vivante
Néhémie 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 6.18 - Car un grand nombre de personnes en Juda s’étaient liées à lui par serment, parce qu’il était gendre de Shécania, fils d’Arach, et Jochanan, son fils, avait épousé la fille de Méshullam, fils de Bérékia.
Grande Bible de Tours
Néhémie 6:18 - Car il y en avait plusieurs dans la Judée qui avaient juré d’être de son parti, parce qu’il était gendre de Séchénias, fils d’Aréa, et que Johanan, son fils, avait épousé la fille de Mosollam, fils de Barachias.
Bible Crampon
Néhémie 6 v 18 - Car beaucoup de grands en Juda lui étaient liés par serment, parce qu’il était gendre de Séchénias, fils d’Aréa, et que son fils Johanan avait pris pour femme la fille de Mosollam, fils de Barachie.
Bible de Sacy
Néhémie 6. 18 - Car il y en avait plusieurs dans la Judée qui avaient juré d’être de son parti, parce qu’il était gendre de Séchénias, fils d’Area, et que Johanan, son fils, avait épousé la fille de Mosollam, fils de Barachias.
Bible Vigouroux
Néhémie 6:18 - Car plusieurs, en Judée, étaient liés à lui par serment, parce qu’il était gendre de Séchénias, fils d’Aréa, et que Johanan son fils avait épousé la fille de Mosollam, fils de Barachias.
Bible de Lausanne
Néhémie 6:18 - Car un grand nombre en Juda lui étaient liés par serment ; car il était allié par mariage avec Schécania, fils d’Arak, et Johanan, son fils, avait pris la fille de Meschoullam, fils de Bérékia.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 6:18 - For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah: and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as his wife.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 6. 18 - For many in Judah were under oath to him, since he was son-in-law to Shekaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 6.18 - For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 6.18 - Porque muchos en Judá se habían conjurado con él, porque era yerno de Secanías hijo de Ara; y Johanán su hijo había tomado por mujer a la hija de Mesulam hijo de Berequías.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 6.18 - multi enim erant in Iudaea habentes iuramentum eius quia gener erat Secheniae filii Orei et Iohanan filius eius acceperat filiam Mosollam filii Barachiae
Néhémie 6.18 - Denn es waren viele in Juda, die mit ihm verschworen waren, weil er Sechanjas, des Sohnes Arachs, Tochtermann war und sein Sohn die Tochter Mesullams, des Sohnes Berechjas hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !