Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 4:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 4:18 - chacun d’eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.

Parole de vie

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 4. 18 - chacun d’eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.

Bible Segond 21

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Néhémie 4,18 - et les constructeurs avaient chacun son épée attachée sur ses reins, et ils bâtissaient ; et celui qui sonnait de la trompette se tenait à côté de moi.

Bible Darby

Néhémie 4, 18 - Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi.

Bible Martin

Néhémie 4:18 - Car chacun de ceux qui bâtissaient était ceint sur ses reins d’une épée, et ils bâtissaient ainsi [équipés] ; et le trompette était près de moi.

Parole Vivante

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 4.18 - Car chacun de ceux qui bâtissaient, avait les reins ceints d’une épée ; c’est ainsi qu’ils bâtissaient ; et celui qui sonnait de la trompette était près de moi.

Grande Bible de Tours

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Néhémie 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Néhémie 4. 18 - Car tous ceux qui bâtissaient avaient l’épée au côté. Ils travaillaient au bâtiment, et ils sonnaient de la trompette auprès de moi.

Bible Vigouroux

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 4:18 - And each of the builders had his sword strapped at his side while he built. The man who sounded the trumpet was beside me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 4. 18 - and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 4.18 - For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 4.18 - Porque los que edificaban, cada uno tenía su espada ceñida a sus lomos, y así edificaban; y el que tocaba la trompeta estaba junto a mí.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 4.18 - Und von den Bauleuten hatte jeder sein Schwert an die Seite gegürtet und baute also. Und der Trompeter stand neben mir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 4:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV