Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 4:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 4:14 - Je regardai, et m’étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ! Souvenez-vous du Seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons !

Parole de vie

Néhémie 4.14 - Si vous entendez une sonnerie de trompette, venez de l’endroit où vous êtes et rassemblez-vous auprès de moi. Notre Dieu combattra pour nous. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 4. 14 - Je regardai, et m’étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ! Souvenez-vous du Seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons !

Bible Segond 21

Néhémie 4: 14 - Au son de la trompette, rassemblez-vous près de nous, à l’endroit où vous l’entendrez sonner, et notre Dieu combattra pour nous. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 4:14 - Rassemblez-vous autour de nous, à l’endroit où vous entendrez le son du cor, et notre Dieu combattra pour nous.

Bible en français courant

Néhémie 4. 14 - Où que vous soyez, si vous entendez une sonnerie de trompette, rassemblez-vous auprès de moi. Et que notre Dieu combatte avec nous! »

Bible Annotée

Néhémie 4,14 - Et je regardai et me levai, et dis aux principaux et aux magistrats et au reste du peuple : N’ayez pas peur d’eux ! Souvenez-vous du Seigneur qui est grand et redoutable, et combattez pour vos frères, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons.

Bible Darby

Néhémie 4, 14 - Et je regardai et je me levai, et je dis aux nobles et aux chefs, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.

Bible Martin

Néhémie 4:14 - Puis je regardai et me levai ; et je dis aux principaux et aux magistrats, et au reste du peuple : N’ayez point peur d’eux ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.

Parole Vivante

Néhémie 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 4.14 - Puis je regardai ; et je me levai, et je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple : Ne les craignez point ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et redoutable, et combattez pour vos frères, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons.

Grande Bible de Tours

Néhémie 4:14 - En quelque endroit que vous entendiez sonner de la trompette, courez aussitôt à notre secours, et notre Dieu combattra pour nous.

Bible Crampon

Néhémie 4 v 14 - De quelque endroit que vous entendiez le son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous ; notre Dieu combattra pour nous. "

Bible de Sacy

Néhémie 4. 14 - Et ayant considéré toutes choses, j’allai trouver les personnes les plus considérables, les magistrats et le reste du peuple, et je leur dis : Ne craignez point ces gens-là ; souvenez-vous que le Seigneur est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils, pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.

Bible Vigouroux

Néhémie 4:14 - Partout où vous entendrez sonner la trompette, accourez-y aussitôt auprès de nous ; notre Dieu combattra pour nous.

Bible de Lausanne

Néhémie 4:14 - Au lieu où vous entendrez le son de la trompette, rassemblez-vous-y vers nous ; notre Dieu combattra pour nous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 4:14 - And I looked and arose and said to the nobles and to the officials and to the rest of the people, Do not be afraid of them. Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 4. 14 - After I looked things over, I stood up and said to the nobles, the officials and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your families, your sons and your daughters, your wives and your homes.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 4.14 - And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 4.14 - Después miré, y me levanté y dije a los nobles y a los oficiales, y al resto del pueblo: No temáis delante de ellos; acordaos del Señor, grande y temible, y pelead por vuestros hermanos, por vuestros hijos y por vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 4.14 - in loco quocumque audieritis clangorem tubae illuc concurrite ad nos Deus noster pugnabit pro nobis

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 4.14 - ἐν τόπῳ οὗ ἐὰν ἀκούσητε τὴν φωνὴν τῆς κερατίνης ἐκεῖ συναχθήσεσθε πρὸς ἡμᾶς καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν πολεμήσει περὶ ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 4.14 - Und ich besah es und machte mich auf und sprach zu den Vornehmsten und zu den Vorstehern und zu dem übrigen Volk: Fürchtet euch nicht vor ihnen: Gedenket an den großen furchtbaren HERRN und streitet für eure Brüder, eure Söhne und eure Töchter, eure Frauen und eure Häuser!

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !