Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 13:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 13:10 - J’appris aussi que les portions des Lévites n’avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s’étaient enfuis chacun dans son territoire.

Parole de vie

Néhémie 13.10 - J’apprends aussi que les lévites n’ont pas reçu leurs parts des sacrifices. C’est pourquoi les lévites et les chanteurs qui doivent servir le Seigneur sont repartis, chacun sur ses terres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 13. 10 - J’appris aussi que les portions des Lévites n’avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s’étaient enfuis chacun dans son territoire.

Bible Segond 21

Néhémie 13: 10 - J’ai aussi appris que les Lévites n’avaient pas reçu leurs parts et qu’ils s’étaient repliés sur leurs terres, en particulier les musiciens chargés du service.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 13:10 - J’appris aussi que les parts des lévites ne leur avaient pas été remises et que les lévites et les musiciens chargés des offices s’étaient retirés chacun sur ses terres.

Bible en français courant

Néhémie 13. 10 - J’appris aussi que les lévites ne recevaient pas ce qui leur était dû. C’est pourquoi, au lieu d’accomplir leur service, chacun d’eux s’était retiré sur ses terres. Les chanteurs avaient fait de même.

Bible Annotée

Néhémie 13,10 - Et j’appris que les portions des Lévites ne leur avaient pas été données, et que les Lévites et les chantres chargés du service s’étaient retirés chacun sur son champ ;

Bible Darby

Néhémie 13, 10 - Et j’appris que les portions des lévites ne leur avaient pas été données, et que les lévites et les chantres qui faisaient le service avaient fui chacun à son champ.

Bible Martin

Néhémie 13:10 - J’entendis aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données ; de sorte que les Lévites, et les chantres qui faisaient le service, s’étaient retirés chacun dans le bien qu’il avait aux champs.

Parole Vivante

Néhémie 13:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 13.10 - J’appris aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données, et que les Lévites et les chantres, qui faisaient le service, s’étaient enfuis, chacun vers son champ.

Grande Bible de Tours

Néhémie 13:10 - Je reconnus aussi que la part des lévites ne leur avait point été donnée, et que chacun d’eux, des chantres, et de ceux qui servaient au temple, était dans son pays.

Bible Crampon

Néhémie 13 v 10 - J’appris aussi que les portions des lévites n’avaient pas été livrées, et que les lévites et les chantres chargés du service s’étaient enfuis chacun dans ses terres.

Bible de Sacy

Néhémie 13. 10 - Je reconnus aussi que la part des Lévites ne leur avait point été donnée, et que chacun d’eux, des chantres, et de ceux qui servaient au temple, s’en était fui et retiré en son pays.

Bible Vigouroux

Néhémie 13:10 - Je (re)connus aussi que la part des Lévites ne leur avait pas été donnée, et que chacun d’eux, des chantres et de ceux qui servaient au temple, s’était retiré dans son district (avait fui en sa contrée).

Bible de Lausanne

Néhémie 13:10 - Et je reconnus que les portions des Lévites n’avaient point été données, et que les Lévites et les chantres qui faisaient l’œuvre s’étaient enfuis chacun à son champ.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 13:10 - I also found out that the portions of the Levites had not been given to them, so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 13. 10 - I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and musicians responsible for the service had gone back to their own fields.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 13.10 - And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 13.10 - Encontré asimismo que las porciones para los levitas no les habían sido dadas, y que los levitas y cantores que hacían el servicio habían huido cada uno a su heredad.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 13.10 - et cognovi quoniam partes Levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de Levitis et de cantoribus et de his qui ministrabant

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 13.10 - καὶ ἔγνων ὅτι μερίδες τῶν Λευιτῶν οὐκ ἐδόθησαν καὶ ἐφύγοσαν ἀνὴρ εἰς ἀγρὸν αὐτοῦ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ᾄδοντες ποιοῦντες τὸ ἔργον.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 13.10 - Ich erfuhr auch, daß man den Leviten ihre Anteile nicht gegeben hatte, so daß die Leviten und Sänger, die sonst den Dienst verrichteten, geflohen waren, ein jeder zu seinem Acker.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 13:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !