Comparateur des traductions bibliques Néhémie 12:40
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 12:40 - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
Parole de vie
Néhémie 12.40 - Ensuite, les deux chorales s’arrêtent dans le temple de Dieu. Je m’arrête aussi avec les chefs qui m’accompagnent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 12. 40 - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
Bible Segond 21
Néhémie 12: 40 - Puis les deux chœurs ont pris place dans la maison de Dieu, et j’ai fait de même avec ceux des magistrats qui m’accompagnaient
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 12:40 - Les deux chœurs prirent place dans le Temple de Dieu. Je fis de même, avec la moitié des chefs du peuple
Bible en français courant
Néhémie 12. 40 - Les deux chorales s’arrêtèrent au temple de Dieu. Je m’arrêtai également, tout comme ceux des magistrats qui m’accompagnaient.
Bible Annotée
Néhémie 12,40 - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats, qui m’accompagnait.
Bible Darby
Néhémie 12, 40 - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, et les sacrificateurs d’Éliakim,
Bible Martin
Néhémie 12:40 - Puis les deux bandes de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], s’arrêtèrent dans la maison de Dieu. [Je m’arrêtai] aussi avec la moitié des magistrats qui étaient avec moi ;
Parole Vivante
Néhémie 12:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 12.40 - Puis les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Grande Bible de Tours
Néhémie 12:40 - Et les deux chœurs de ceux qui chantaient les louanges du Seigneur s’arrêtèrent devant la maison de Dieu, aussi bien que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi,
Bible Crampon
Néhémie 12 v 40 - Les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des magistrats qui étaient avec moi,
Bible de Sacy
Néhémie 12. 40 - Les prêtres aussi, savoir , Éliachim, Maasia, Miamin, Michéa, Élioénaï, Zacharie et Hanania, avec leurs trompettes,
Bible Vigouroux
Néhémie 12:40 - Et les deux chœurs de ceux qui chantaient les louanges du Seigneur s’arrêtèrent devant (dans) la maison de Dieu, et moi aussi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Bible de Lausanne
Néhémie 12:40 - Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la Maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 12:40 - So both choirs of those who gave thanks stood in the house of God, and I and half of the officials with me;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 12. 40 - The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 12.40 - So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 12.40 - Llegaron luego los dos coros a la casa de Dios; y yo, y la mitad de los oficiales conmigo,
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 12.40 - steteruntque duo chori laudantium in domo Dei et ego et dimidia pars magistratuum mecum