Comparateur des traductions bibliques Néhémie 12:38
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 12:38 - Le second chœur se mit en marche à l’opposite. J’étais derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu’à la muraille large ;
Parole de vie
Néhémie 12.38 - La deuxième chorale part à gauche. Je la suis avec l’autre moitié de la foule, sur le mur de la ville. Nous passons près de la tour des Fours, puis à l’endroit où le mur est plus large.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 12. 38 - Le second chœur se mit en marche à l’opposé. J’étais derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu’à la muraille large ;
Bible Segond 21
Néhémie 12: 38 - Le deuxième chœur a pris la direction opposée. Je marchais moi-même derrière lui avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, il est allé jusqu’à la muraille large
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 12:38 - Le second chœur partit vers la gauche. Je les suivis avec l’autre moitié du peuple sur le haut de la muraille. Nous avons passé près de la tour des Fours, puis par l’endroit où la muraille s’élargit,
Bible en français courant
Néhémie 12. 38 - La seconde chorale partit vers la gauche. Je la suivis, sur la muraille, accompagné de l’autre moitié de la foule. Nous sommes passés près de la tour des Fourneaux, puis par l’endroit où la muraille s’élargit;
Bible Annotée
Néhémie 12,38 - Et le second chœur marcha du côté opposé, et je le suivais, moi
et la moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des Fours, jusqu’à la muraille large,
Bible Darby
Néhémie 12, 38 - Et le second chœur marcha à l’opposite sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu’à la muraille large,
Bible Martin
Néhémie 12:38 - Et la seconde bande de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], allait à l’opposite, et j’allais après elle, avec [l’autre] moitié du peuple, allant sur la muraille, par-dessus la tour des fours, jusqu’à la muraille large ;
Parole Vivante
Néhémie 12:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 12.38 - Le second chœur allait à l’opposite, et moi après lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des fours, jusqu’à la muraille large ;
Grande Bible de Tours
Néhémie 12:38 - Le second chœur de ceux qui rendaient grâces à Dieu marchait du côté opposé ; et je le suivais avec la moitié du peuple sur le mur, et sur la tour des Fours, jusqu’à l’endroit où le mur est le plus large,
Bible Crampon
Néhémie 12 v 38 - Le second chœur se mit en marche du côté opposé ; j’étais derrière lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. D’au-dessus de la tour des Fourneaux, on alla jusqu’à la muraille large ;
Bible de Sacy
Néhémie 12. 38 - et sur la porte d’Éphraïm, et sur la porte ancienne, et sur la porte des poissons, et sur la tour d’Hananéel, et sur la tour d’Émath, et jusqu’à la porte du troupeau ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison.
Bible Vigouroux
Néhémie 12:38 - Le second chœur de ceux qui rendaient grâces à Dieu marchait à l’opposé (opposite), et je le suivais avec la moitié du peuple sur le mur, et sur la tour des fourneaux, jusqu’au mur très large
Bible de Lausanne
Néhémie 12:38 - Et le second chœur marchait à l’opposé, et moi après lui avec l’autre moitié du peuple, [passant] sur la muraille, au-dessus de la tour des Fours, et jusqu’à la muraille large,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 12:38 - The other choir of those who gave thanks went to the north, and I followed them with half of the people, on the wall, above the Tower of the Ovens, to the Broad Wall,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 12. 38 - The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people — past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 12.38 - And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 12.38 - El segundo coro iba del lado opuesto, y yo en pos de él, con la mitad del pueblo sobre el muro, desde la torre de los Hornos hasta el muro ancho;
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 12.38 - et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso et ego post eum et media pars populi super murum et super turrem Furnorum et usque ad murum latissimum
Néhémie 12.38 - Der zweite Dankchor zog nach links, und ich folgte ihm mit der andern Hälfte des Volkes oben auf der Mauer oberhalb des Ofenturms, bis an die breite Mauer;
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 12:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !