Comparateur des traductions bibliques Néhémie 12:30
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 12:30 - Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
Parole de vie
Néhémie 12.30 - Les prêtres et les lévites se rendent purs et ils demandent à tout le peuple d’en faire autant. Puis ils purifient les portes et le mur de la ville.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 12. 30 - Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
Bible Segond 21
Néhémie 12: 30 - Les prêtres et les Lévites se sont purifiés eux-mêmes, puis ils ont purifié le peuple, les portes et la muraille.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 12:30 - Les prêtres et les lévites accomplirent les rites de purification, tant pour eux-mêmes que pour le peuple, pour les portes et pour la muraille.
Bible en français courant
Néhémie 12. 30 - Les prêtres et les lévites se purifièrent. Ils invitèrent tout le peuple à se purifier aussi, puis ils accomplirent la purification des portes et des murailles de la ville.
Bible Annotée
Néhémie 12,30 - et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et purifièrent le peuple et les portes et la muraille.
Bible Darby
Néhémie 12, 30 - Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille.
Bible Martin
Néhémie 12:30 - Ainsi les Sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, ils purifièrent [aussi] le peuple, les portes, et la muraille.
Parole Vivante
Néhémie 12:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 12.30 - Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent. Ils purifièrent aussi le peuple, les portes et la muraille.
Grande Bible de Tours
Néhémie 12:30 - Et les prêtres, s’étant purifiés avec les lévites, purifièrent le peuple, les portes et les murailles.
Bible Crampon
Néhémie 12 v 30 - Les prêtres et les lévites, après s’être purifiés, purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
Bible de Sacy
Néhémie 12. 30 - Et les prêtres s’étant purifiés avec les Lévites, ils purifièrent le peuple, les portes et les murailles de la ville .
Bible Vigouroux
Néhémie 12:30 - Et les prêtres se purifièrent avec les Lévites ; puis ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille. [12.30 Se purifièrent, etc., selon les prescriptions de la loi. Voir Nombres, 8, 6-7.]
Bible de Lausanne
Néhémie 12:30 - Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 12:30 - And the priests and the Levites purified themselves, and they purified the people and the gates and the wall.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 12. 30 - When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people, the gates and the wall.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 12.30 - And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 12.30 - Y se purificaron los sacerdotes y los levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 12.30 - et mundati sunt sacerdotes et Levitae et mundaverunt populum et portas et murum