Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 12:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 12:22 - Au temps d’Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Parole de vie

Néhémie 12.22 - À l’époque où Éliachib, puis Yoyada, Yohanan et enfin Yaddoua sont grands-prêtres, il y a des listes où sont inscrits les noms des lévites qui sont chefs de famille. La même chose existe pour les prêtres jusqu’au moment où Darius devient roi de Perse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12. 22 - Au temps d’Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de famille, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Bible Segond 21

Néhémie 12: 22 - Sous le règne de Darius le Perse, on a enregistré par écrit le nom des Lévites qui étaient chefs de famille à l’époque d’Eliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, de même que celui des prêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12:22 - Au temps d’Éliachib, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddoua, on fit des listes des chefs de familles lévitiques et sacerdotales. Elles furent établies pendant le règne de Darius, le Perse.

Bible en français courant

Néhémie 12. 22 - A l’époque où Éliachib, puis Yoyada, Yohanan et enfin Yaddoua étaient grands-prêtres, on inscrivit dans des registres les noms des lévites qui étaient chefs de famille; on procéda de même pour les prêtres jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

Bible Annotée

Néhémie 12,22 - Quant aux Lévites, les chefs de familles ont été inscrits au temps d’Éliasib, de Jojada et de Johanan et de Jaddua, et les sacrificateurs sous le règne de Darius le Perse.

Bible Darby

Néhémie 12, 22 - Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse.

Bible Martin

Néhémie 12:22 - Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d’Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius de Perse.

Parole Vivante

Néhémie 12:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 12.22 - Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits au temps d’Éliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua ; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.

Grande Bible de Tours

Néhémie 12:22 - Quant aux lévites qui étaient du temps d’Éliasib, de Joïada, de Jobanan et de Jeddoa, les noms des chefs de famille et des prêtres ont été écrits sous le règne de Darius, roi de Perse.

Bible Crampon

Néhémie 12 v 22 - Au temps d’Eliasib, de Joiada, de Johanan et de Jeddoa, les lévites, chefs de famille, et les prêtres furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Bible de Sacy

Néhémie 12. 22 - Quant aux lévites qui étaient du temps d’Éliasib, de Joïada, de Johanan , et de Jeddoa, les noms des chefs de familles et des prêtres ont été écrits sous le règne de Darius, roi de Perse.

Bible Vigouroux

Néhémie 12:22 - Quant aux Lévites du temps d’Eliasib, de Joïada, de Johanan et de Jeddoa, les chefs (princes) de familles et les prêtres furent inscrits sous le règne de Darius, roi de (le) Perse.
[12.22 Darius, le Perse, Darius II, surnommé Nothus, qui régna de l’an 424 à l’an 404 avant Jésus-Christ.]

Bible de Lausanne

Néhémie 12:22 - Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Eliaschib, de Joïada, et de Johanan, et de Jaddoua ; et quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 12:22 - In the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, the Levites were recorded as heads of fathers' houses; so too were the priests in the reign of Darius the Persian.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 12. 22 - The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 12.22 - The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 12.22 - Los levitas en días de Eliasib, de Joiada, de Johanán y de Jadúa fueron inscritos por jefes de familias; también los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el persa.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 12.22 - Levitae in diebus Eliasib et Ioiada et Ionan et Ieddoa scripti principes familiarum et sacerdotes in regno Darii Persae

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 12.22 - οἱ Λευῖται ἐν ἡμέραις Ελιασιβ Ιωαδα καὶ Ιωαναν καὶ Ιδουα γεγραμμένοι ἄρχοντες πατριῶν καὶ οἱ ἱερεῖς ἐν βασιλείᾳ Δαρείου τοῦ Πέρσου.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 12.22 - Und zu den Zeiten Eljaschibs, Jojadas, Johanans und Jadduas wurden die Familienhäupter der Leviten und die Priester aufgeschrieben bis zur Regierung des Persers Darius.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 12:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV