Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 11:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 11:2 - Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.

Parole de vie

Néhémie 11.2 - Les gens remercient tous ceux qui sont volontaires pour s’installer à Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11. 2 - Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.

Bible Segond 21

Néhémie 11: 2 - Le peuple a, de plus, béni tous ceux qui se portaient volontaires pour s’installer à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 11:2 - Certains hommes s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem. Leurs compatriotes les bénirent.

Bible en français courant

Néhémie 11. 2 - On fut particulièrement reconnaissant envers ceux qui s’offrirent spontanément pour aller habiter Jérusalem.

Bible Annotée

Néhémie 11,2 - Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement à habiter à Jérusalem.

Bible Darby

Néhémie 11, 2 - Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.

Bible Martin

Néhémie 11:2 - Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s’habituer à Jérusalem.

Parole Vivante

Néhémie 11:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 11.2 - Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s’établir à Jérusalem.

Grande Bible de Tours

Néhémie 11:2 - Et le peuple donna des bénédictions à tous les hommes qui s’offrirent volontairement à demeurer à Jérusalem*.
Parce qu’ils renoncèrent aux avantages de la campagne, pour peupler la sainte cité, travailler à ses réparations, et lui servir de défense contre ceux qui voudraient l’attaquer.

Bible Crampon

Néhémie 11 v 2 - Le peuple bénit tous ceux qui se décidèrent d’eux-mêmes à résider à Jérusalem.

Bible de Sacy

Néhémie 11. 2 - Et le peuple donna des bénédictions et des louanges à tous les hommes qui s’offrirent volontairement à demeurer dans Jérusalem.

Bible Vigouroux

Néhémie 11:2 - Et le peuple bénit tous ceux qui s’offrirent volontairement pour résider à Jérusalem.

Bible de Lausanne

Néhémie 11:2 - Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 11:2 - And the people blessed all the men who willingly offered to live in Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 11. 2 - The people commended all who volunteered to live in Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 11.2 - And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 11.2 - Y bendijo el pueblo a todos los varones que voluntariamente se ofrecieron para morar en Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 11.2 - benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 11.2 - καὶ εὐλόγησεν ὁ λαὸς τοὺς πάντας ἄνδρας τοὺς ἑκουσιαζομένους καθίσαι ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 11.2 - Und das Volk segnete alle Männer, die freiwillig zu Jerusalem wohnen wollten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 11:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV