Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 10:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Néhémie 10.40 - Les Israélites et les lévites apporteront leurs offrandes de blé, de vin nouveau et d’huile dans ces salles annexes. C’est là qu’il y a les ustensiles du lieu saint, c’est là aussi que se tiennent les prêtres de service, les gardiens des portes et les chanteurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Néhémie 10: 40 - En effet, c’est dans ces salles que les Israélites et les Lévites doivent apporter les prélèvements de blé, de vin nouveau et d’huile ; c’est là que se trouvent les ustensiles du sanctuaire et que se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les musiciens. Nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 10:40 - Car les Israélites et les lévites apporteront dans ces salles leurs offrandes de blé, de vin nouveau et d’huile ; c’est dans ces locaux que sont entreposés les objets du sanctuaire et que se tiendront les prêtres qui font le service, les portiers et les musiciens. Ainsi, nous ne négligerons pas le Temple de notre Dieu.

Bible en français courant

Néhémie 10. 40 - Les Israélites et les lévites apporteront leurs offrandes de blé, de vin nouveau et d’huile dans ces locaux annexes où se trouve le matériel du sanctuaire, et où se tiennent les prêtres de service, les portiers et les chanteurs.
Ainsi nous ne délaisserons pas le temple de notre Dieu.

Bible Annotée

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 10. 40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Néhémie 10:40 - Car les enfants d’Israël et les enfants de Lévi porteront les prémices du blé, du vin et de l’huile dans la maison du trésor, et c’est là que seront les vases consacrés, les prêtres, les chantres, les portiers et les ministres ; et nous n’abandonnerons point la maison de notre Dieu.

Bible Crampon

Néhémie 10 v 40 - Car les enfants d’Israël et les fils de Lévi apporteront dans les chambres l’offrande du blé, du vin nouveau et de l’huile ; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les chantres. Ainsi nous ne négligerons pas la maison de notre Dieu.

Bible de Sacy

Néhémie 10. 40 - Car les enfants d’Israël et les fils de Lévi apporteront dans les chambres l’offrande du blé, du vin nouveau et de l’huile ; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les chantres. Ainsi nous ne négligerons pas la maison de notre Dieu.

Bible Vigouroux

Néhémie 10:40 - Car les fils d’Israël et les fils de Lévi porteront les prémices du blé (froment), du vin et de l’huile dans la maison du trésor ; et c’est là que seront les vases consacrés (sanctifiés), les prêtres, les chantres, les portiers et les ministres ; et nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu.

Bible de Lausanne

Néhémie 10:40 - Car les fils d’Israël et les fils des Lévites amèneront la portion prélevée du blé, du moût et de l’huile aux chambres où sont les ustensiles du sanctuaire, et les sacrificateurs qui font le service, et les portiers et les chantres. Et nous n’abandonnerons pas la Maison de notre Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 10.40 - ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 10.40 - ὅτι εἰς τοὺς θησαυροὺς εἰσοίσουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Λευι τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου καὶ τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ἐλαίου καὶ ἐκεῖ σκεύη τὰ ἅγια καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοὶ καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οὐκ ἐγκαταλείψομεν τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 10:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV