Comparateur des traductions bibliques
Esdras 8:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 8:23 - C’est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça.

Parole de vie

Esdras 8.23 - C’est pourquoi nous jeûnons, et nous demandons à notre Dieu de nous protéger, et il écoute notre prière.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8. 23 - C’est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça.

Bible Segond 21

Esdras 8: 23 - C’est pour cela que nous avons jeûné et recherché notre Dieu, et il a accueilli favorablement notre prière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 8:23 - C’est pour cela que nous avons jeûné et demandé cette faveur à notre Dieu, et il a exaucé notre prière.

Bible en français courant

Esdras 8. 23 - Nous avons donc jeûné, nous avons demandé à notre Dieu de nous protéger, et il a exaucé notre prière.

Bible Annotée

Esdras 8,23 - Et nous jeûnâmes et invoquâmes notre Dieu à ce sujet et il se laissa fléchir.

Bible Darby

Esdras 8, 23 - Et nous jeûnâmes, et nous demandâmes cela à notre Dieu, et il nous exauça.

Bible Martin

Esdras 8:23 - Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes [le secours] de notre Dieu à cause de cela ; et il fut fléchi par nos prières.

Parole Vivante

Esdras 8:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 8.23 - Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes le secours de notre Dieu pour cela, et il nous exauça.

Grande Bible de Tours

Esdras 8:23 - Nous jeûnâmes donc, et nous fîmes dans ce dessein notre prière à notre Dieu, et tout nous réussit.

Bible Crampon

Esdras 8 v 23 - Et à cause de cela nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu ; et il nous exauça.

Bible de Sacy

Esdras 8. 23 - Nous jeunâmes donc, et nous fîmes dans ce dessein notre prière à notre Dieu, et tout nous succéda heureusement.

Bible Vigouroux

Esdras 8:23 - (Or) Nous jeûnâmes donc et nous priâmes notre Dieu dans ce dessein, et tout se passa pour nous heureusement.

Bible de Lausanne

Esdras 8:23 - Et nous jeûnâmes, et nous cherchâmes [secours] de par notre Dieu à cause de cela, et il nous exauça.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 8:23 - So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 8. 23 - So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 8.23 - So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 8.23 - Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios sobre esto, y él nos fue propicio.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 8.23 - ieiunavimus autem et rogavimus Deum nostrum pro hoc et evenit nobis prospere

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 8.23 - καὶ ἐνηστεύσαμεν καὶ ἐζητήσαμεν παρὰ τοῦ θεοῦ ἡμῶν περὶ τούτου καὶ ἐπήκουσεν ἡμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 8.23 - Also fasteten wir und erflehten solches von unserem Gott; und er erhörte uns.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 8:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV