Comparateur des traductions bibliques
Esdras 5:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 5:6 - Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve. Schethar Boznaï, et leurs collègues d’Apharsac, demeurant de ce côté du fleuve.

Parole de vie

Esdras 5.6 - Voici le texte de la lettre envoyée au roi Darius par le gouverneur Tattenaï, par Chetar-Boznaï et ses collègues, les préfets de la région située à l’ouest de l’Euphrate.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 5. 6 - Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues d’Apharsac, demeurant de ce côté du fleuve.

Bible Segond 21

Esdras 5: 6 - Voici la copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et ses associés d’Apharsac qui habitaient cette région.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 5:6 - Voici une copie de la lettre envoyée à l’empereur Darius par Thathnaï, gouverneur de la province située à l’ouest de l’Euphrate, Chethar-Boznaï et ses collègues, les préfets de la province à l’ouest de l’Euphrate.

Bible en français courant

Esdras 5. 6 - Voici le texte de la lettre envoyée au roi Darius par le gouverneur Tattenaï, par Chetar-Boznaï et ses collègues les préfets de la province située à l’ouest de l’Euphrate.

Bible Annotée

Esdras 5,6 - Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, et Sétharboznaï, et ses collègues d’Apharsac, demeurant au-delà du fleuve.

Bible Darby

Esdras 5, 6 - Copie de la lettre que Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, et Shethar-Boznaï et ses collègues les Apharsakites, qui étaient de ce côté du fleuve, envoyèrent au roi Darius.

Bible Martin

Esdras 5:6 - La teneur des Lettres que Tattenaï Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons Apharsékiens, qui étaient de deçà le fleuve, envoyèrent au Roi Darius.

Parole Vivante

Esdras 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 5.6 - Copie de la lettre que Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï, et ses collègues Apharsékiens, qui étaient de ce côté-ci du fleuve, envoyèrent au roi Darius.

Grande Bible de Tours

Esdras 5:6 - Copie de la lettre que Thathanaï, chef des provinces d’au delà du fleuve, et Stharbuzanaï et leurs conseillers, les Arphasachéens, qui étaient au delà du fleuve, envoyèrent au roi Darius.

Bible Crampon

Esdras 5 v 6 - Copie de la lettre qu’envoyèrent au roi Darius Thathanaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs compagnons d’Arphasach, demeurant au delà du fleuve.

Bible de Sacy

Esdras 5. 6 - Voici la lettre que Thathanaï, chef des provinces d’au delà du fleuve, et Stharbuzanaï, et leurs conseillers, les Apharsachéens qui étaient au delà du fleuve, envoyèrent au roi Darius.

Bible Vigouroux

Esdras 5:6 - Voici la copie de la lettre que Thathanaï, chef de la province d’au-delà du fleuve, et Stharbuzanaï, et leurs conseillers les Arphasachéens, qui étaient au-delà du fleuve, envoyèrent au roi Darius.
[5.6 Arphasachéens, sans doute les Apharsathachéens mentionnés plus haut, voir 1 Esdras, 4, 9.]

Bible de Lausanne

Esdras 5:6 - Copie de la lettre que Thathnaï, gouverneur de l’autre côté du fleuve, et Schethar-Boznaï, et ses collègues les Apharsakites, qui étaient de l’autre côté du fleuve, envoyèrent au roi Darius :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 5:6 - This is a copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates, the governors who were in the province Beyond the River, sent to Darius the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 5. 6 - This is a copy of the letter that Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates, the officials of Trans-Euphrates, sent to King Darius.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 5.6 - The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 5.6 - Copia de la carta que Tatnai gobernador del otro lado del río, y Setar-boznai, y sus compañeros los gobernadores que estaban al otro lado del río, enviaron al rey Darío.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 5.6 - exemplar epistulae quam misit Tatannai dux regionis trans Flumen et Starbuzannai et consiliatores eius Apharsacei qui erant trans Flumen ad Darium regem

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 5.6 - διασάφησις ἐπιστολῆς ἧς ἀπέστειλεν Θανθαναι ὁ ἔπαρχος τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Αφαρσαχαῖοι οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ Δαρείῳ τῷ βασιλεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 5.6 - Folgendes aber ist die Abschrift des Briefes, den Tatnai, der Landpfleger diesseits des Stromes, und Setar-Bosnai und ihre Genossen von Apharsach, die diesseits des Stromes waren, an den König Darius geschickt haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV