Comparateur des traductions bibliques
Esdras 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 10:4 - Lève-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis.

Parole de vie

Esdras 10.4 - Relève-toi, parce que l’affaire te concerne. Nous t’aiderons. Courage, agis ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 10. 4 - Lève-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis.

Bible Segond 21

Esdras 10: 4 - Lève-toi, car cette affaire est de ton ressort. Quant à nous, nous sommes avec toi. Fortifie-toi et agis ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 10:4 - Lève-toi, car c’est à toi de régler cette affaire. Mais nous sommes avec toi. Prends courage et agis !

Bible en français courant

Esdras 10. 4 - Relève-toi, et prends l’affaire en mains. Nous sommes prêts à te seconder. N’hésite donc pas à agir. »

Bible Annotée

Esdras 10,4 - Lève-toi, car cette affaire te regarde, et nous sommes avec toi ; prends courage et agis.

Bible Darby

Esdras 10, 4 - Lève-toi, car la chose repose sur toi, et nous serons avec toi ; sois fort et agis.

Bible Martin

Esdras 10:4 - Lève-toi, car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi ; prends donc courage, et agis.

Parole Vivante

Esdras 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 10.4 - Lève-toi ; car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi. Prends donc courage, et agis.

Grande Bible de Tours

Esdras 10:4 - Levez-vous ; c’est à vous d’ordonner ; nous serons avec vous ; soyez ferme, et agissez.

Bible Crampon

Esdras 10 v 4 - Lève-toi, car c’est à toi de prendre en main cette affaire. Nous serons avec toi. Courage, et à l’œuvre ! "

Bible de Sacy

Esdras 10. 4 - Levez-vous ; c’est à vous à ordonner. Nous serons avec vous ; revêtez-vous de force, et agissez.

Bible Vigouroux

Esdras 10:4 - Lève-toi ; c’est à toi de commander. Nous serons avec toi ; revêts-toi de force, et agis.

Bible de Lausanne

Esdras 10:4 - Lève-toi, car c’est sur toi qu’est l’affaire, et nous sommes avec toi : fortifie-toi et agis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 10:4 - Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 10. 4 - Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 10.4 - Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 10.4 - Levántate, porque ésta es tu obligación, y nosotros estaremos contigo; esfuérzate, y pon mano a la obra.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 10.4 - surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fac

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 10.4 - ἀνάστα ὅτι ἐπὶ σὲ τὸ ῥῆμα καὶ ἡμεῖς μετὰ σοῦ κραταιοῦ καὶ ποίησον.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 10.4 - Mache dich auf; dir liegt die Sache ob, wir wollen dir beistehen; führe es mutig aus!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV