Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 9:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 9:26 - Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Parole de vie
2 Chroniques 9.26 - Salomon gouverne tous les petits royaumes qui s’étendent depuis le fleuve Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière de l’Égypte.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 9. 26 - Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible Segond 21
2 Chroniques 9: 26 - Il dominait sur tous les rois établis entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu’à la frontière de l’Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 9:26 - Salomon dominait sur tous les rois de la région s’étendant depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible en français courant
2 Chroniques 9. 26 - Il dominait tous les rois dont les territoires s’étendaient depuis l’Euphrate, le grand fleuve, jusqu’au pays des Philistins et même jusqu’à la frontière de l’Égypte.
Bible Annotée
2 Chroniques 9,26 - Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible Darby
2 Chroniques 9, 26 - Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible Martin
2 Chroniques 9:26 - Et il dominait sur tous les Rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Parole Vivante
2 Chroniques 9:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 9.26 - Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 9:26 - Sa puissance s’exerça aussi sur tous les rois, depuis l’Euphrate jusqu’à la terre des Philistins, et jusqu’aux frontières d’Égypte.
Bible Crampon
2 Chroniques 9 v 26 - Il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible de Sacy
2 Chroniques 9. 26 - Sa puissance s’étendit même sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’à la terre des Philistins, et jusques aux frontières de l’Égypte.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 9:26 - Et sa puissance s’étendit sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’aux frontières d’Egypte.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 9:26 - Et il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’à la terre des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 9:26 - And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 9. 26 - He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 9.26 - And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 9.26 - Y tuvo dominio sobre todos los reyes desde el Éufrates hasta la tierra de los filisteos, y hasta la frontera de Egipto.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 9.26 - exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio Eufraten usque ad terram Philisthinorum id est usque ad terminos Aegypti